English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Espagnol / Cambridge

Cambridge traduction Espagnol

677 traduction parallèle
Talvez seja melhor mais longe... Digamos, Cambridge.
Quizá deberían ir más lejos, como a Cambridge.
Não há sinal de ninguém nos últimos 48 km.
- CAMBRIDGE No hemos visto a nadie en los últimos 50 kilómetros.
Por isso... Pensei que o College Arms em Cambridge seria um bom sitio.
Pensé que el Hostal Universitario de Cambridge sería un buen lugar.
Harvard, Hopkins, Cambridge.
En Harvard, Hopkins, Cambridge...
Harvard, Hopkins, Cambridge.
En Harvard, Hopkins y Cambridge.
Também aprendeu sobre o voo cego em Harvard, Hopkins e Cambridge?
Y lo de volar a ciegas, también en Harvard, Hopkins y Cambridge.
- Dilib Rai. Estava para ir para Cambridge, mas agora tem que ser um guerreiro e casar cedo.
Estaba yendo a Cambridge, pero ahora será un guerrero y se casará joven.
Esperava que fosses para Cambridge.
Me gustaría que fueras a Cambridge.
- Não andou em Cambridge?
- ¿ No estuvo en Cambridge?
Acho que o devo ter visto algures depois de Cambridge.
¿ Nos hemos visto desde que dejamos Cambridge?
Não sou coronel. É um titulo que me deram em Cambridge.
No soy coronel, Es un titulo que me dieron en Cambridge,
O comboio a entrar na plataforma um é o comboio da 1 hora proveniente de Cambridge.
El tren está efectuando su entrada en el andén cinco. Tren de la 1 : 05, de Cambridge.
O comboio a entrar na plataforma um é o comboio da 1 hora proveniente de Cambridge.
El tren está efectuando su entrada en el andén uno. Tren de la 1 : 05, de Cambridge.
Cambridge.
¿ De dónde era? De Cambridge.
Vindo de Cambridge, para Marcus.
Procedente de Cambridge, para Marcus.
- Chama-se Cambridge.
- Es Cambridge.
Ensinei línguas orientais em Cambridge antes da guerra.
Yo enseñaba lenguas orientales en Cambridge.
Professor em Cambridge e essas coisas.
- ¿ Por qué? ¡ Un profesor de Cambridge!
E era costume trocarem o correio... entre Cambridge e Cambridgetown.
Y solían mezclar las cartas que iban... a Cambridge o a Cambridgetown.
Assim, cartas que eram para uma pessoa em Cambridgetown... iam parar a uma pessoa em Cambridge.
Así que algunas cartas que eran para gente de Cambridgetown les llegaban a personas de Cambridge.
Cambridge e... Índia?
Cambridge y... la India?
Ali, um divã extra... e quadros de Cambridge.
Las cortinas están en el tinte y aquí hay un diván de sobra... y cuadros de Cambridge.
Mas não tenho vontade de ir para Cambridge, e ensinar um monte de imbecis os mistérios das civilizações antigas.
Pero no tengo ganas de ir a Cambridge a enseñarles a un montón de imbéciles los misterios de las antiguas civilizaciones.
- Um jovem amigo de Cambridge.
- Un joven amigo de Cambridge.
Esqueceste-te de que tirei Muito Bom a línguas orientais em Cambridge.
Olvidas que en Cambridge saqué sobresaliente en idiomas orientales.
Não ensinam essas coisas em Cambridge?
¿ No os enseñan esas cosas en Cambridge?
- Cambridge.
- Cambridge.
Eu entendo que preferias ter ficado em Cambridge.
Supongo que preferirías estar en Cambridge.
Ensinam-te isso no seu belo colégio em Cambridge, Harry?
¿ Te enseñaron eso en tu buena universidad en Cambridge, Harry?
Mas esta é a secção mongólica de Cambridge.
Pero ésta es el área de Mongolia de Cambridge.
Na verdade é Cambridge e eu ainda estou a trabalhar no meu doutorado em Filosofia.
En verdad es Cambridge y yo aún estoy trabajando en mi doctorado.
Desde que saí de Cambridge...
Desde que me fui de Cambridge...
Bem, quando deixei Cambridge...
Cuando dejé Cambridge...
O meu colégio em Cambridge.
Mi colegio en Cambridge.
E isto depois de tantos meses a estudar e de todo 0 trabalho que tive com 0 Duque de Cambridge para te pôr no 60 ° de Fuzileiros, um dos melhores regimentos do Exército britânico!
Y esto tras todos los meses de empollar y todas las molestias que he pasado con el duque para hacerte entrar en el 60º de fusileros uno de los mejores regimientos del ejército británico.
Perguntei-me o que iria fazer depois que se formasse em Cambridge.
Siempre me pregunté qué ibas a hacer después de graduarte en Cambridge.
Foi aqui na Universidade de Cambridge em Inglaterra, que a natureza do átomo foi pela primeira vez percebida, em parte projectando átomos contra átomos, e observando como eles ressaltavam.
Fue aquí, en Inglaterra, en la Universidad de Cambridge donde se entendió la naturaleza del átomo en parte, disparando piezas de átomos contra átomos y observando cómo rebotaban.
Este é o Laboratório de Cavendish na Universidade de Cambridge, onde os constituintes do átomo foram pela primeira vez descobertos.
Éste es el Laboratorio Cavendish de la Universidad de Cambridge donde se descubrieron los componentes del átomo.
E assim como o electrão e o protão, foram descobertos aqui, na Universidade de Cambridge.
Y, como el electrón y el protón, fue descubierto aquí en Cambridge.
Ela e as crianças estão a ir para Cambridge.
Ella y las niñas se mudarán a Cambridge.
Quando voltar, ela vai morar em Cambridge e ele aqui.
Cuando ella regrese, se irá a vivir a Cambridge y él se quedará aquí.
É um bioquímico brilhante de Cambridge, escolhido com algum cuidado.
- No creo. Es un bioquímico de Cambridge, escogido a conciencia.
- Bernard, o Henderson é de Cambridge?
- ¿ Henderson estudió en Cambridge?
- Tem um telefone de Cambridge...?
- Venía con el informe. - ¿ Tiene una guía de Cambridge?
Peça-me a Faculdade King, em Cambridge.
Sí, ministro. Póngame con el King's College.
Como no primeiro dia em Cambridge.
Tanto como en nuestro primer día en Cambridge.
O meu primeiro dia em Cambridge acabou com o jantar dos caloiros, uma coisa sumptuosa.
Mi primer día en Cambridge culminó con la cena de los novatos, una velada suntuosa.
- Eu estive em Cambridge.
- Estudié en Cambridge.
Que seja Cambridge.
Iremos a Cambridge.
Em Cambridge, não.
En Cambridge, no.
Tu querias uma "cottage" em Cambridge...
¿ Querías un cuchitril en Cambridge con un corral en el cuarto y pañales en los estantes?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]