English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Espagnol / Capo

Capo traduction Espagnol

655 traduction parallèle
Como sempre, os grossistas de pescado são os primeiros a acordarem em Aci Trezza. Chegam ao cais antes do sol nascer sob o Capo Mulini.
Como siempre, los primeros en comenzar su jornada en Trezza... son los comerciantes de pescado... los que, incluso antes del alba... están esperando en la orilla el regreso de las barcas.
É verdade, mas morreu no mar, para lá do Capo Mulini.
Es cierto, y se ahogó en el mar... siempre trabajando, nunca quejándose.
És muito bonzinho mas agora tenho de ir à pesca.
Aha, pibe, sos un capo, pero tengo que encontrame con un rodaballos.
Acima, o Kapo, quase sempre um criminoso comum.
En la cima, el capo, casi siempre un criminal común.
O Kapo tem sómente que contar as vítimas do dia.
El capo solo tiene que llevar la cuenta de las víctimas diarias.
Desgraçado daquele que encontre um Kapo embriagado ao luar.
Desafortunado él que se topa con un capo borracho, a la luz de la luna.
O Kapo tem o seu próprio quarto, onde ele pode esconder provisões e, à noite, receber as suas jovens favoritas.
El capo tiene su propia habitación, donde puede acaparar suministros y recibir por la noche a su joven favorita.
"Eu não sou responsável," diz o Kapo.
"Yo no soy responsable," dice el capo.
Não sou um chefe.
No soy un capo.
E assim sou uma amante de gangster.
Así que yo soy la chica de un capo.
Rapaz esperto, a escolher o chefão.
- Chico listo. - Cambia por el capo.
Daisy. A primeira coisa que me tocar eu capo!
No me iré hasta que vuelva a verla en su sano juicio.
Paul era um chefe da máfia no caso dos marcianos.
Paul fue un verdadero capo de la mafia en la broma de los marcianos.
Il Capo!
El jefe.
Abre o capô.
Abre la capota.
Eles não arriscarão a vida do novo "chefão", a menos que descubram que você atirou o amigo deles do 30º andar como se fosse um jornal velho.
Ellos no pondrían en peligro la vida del nuevo capo di tutti-frutti a menos que se enteraran de que lanzaste a tu amigo por la ventana...
Esse velho era um dos senhores do crime da Costa.
Ese viejo es un importante capo del crimen.
Nunca pensou que estava analizando a esposa de um Capo.
Nunca pensó que estaba analizando a la esposa de un Capo.
Dois tipos maquilhados, iguais. Assaltam uma limusina, mas o dono é um grande traficante.
Dos tipos maquillados atracan una limusina que es de un capo del "crack".
Naturalmente, deves estar à espera que eu ataque com Capo Ferro.
Naturalmente. Esperará que yo ataque con Capo Ferro.
Naturalmente, mas eu acho que o Thibault cancela o Capo Ferro, não achas?
Naturalmente, pero encuentro que Tibalt elimina Capo Ferro. ¿ Usted no?
Eu vou abrir o capô para você ver o que é um relógio.
Voy a abrir el capó para que vea usted lo que es un reloj.
até regressarem a Capo Mulini.
Las redes van abajo y arriba... arriba y abajo... hasta que rompe el amanecer sobre las colinas.
Quando todos os davam como mortos, ei-los que aparecem.
Y así, un día, dando la vuelta al Capo dei Mulini... la barca de los Valastro regresa... a los cuales casi todos habían olvidado.
Não deite isso no capô!
¡ No la eche!
Saia do meu capô!
Quítese de mi capó.
Não se sente no capô.
No se siente en el capó.
Disse aos meninos que não se sentassem no capô.
Les dije a los niños que no se sentaran en el capó.
- Manchas no capô?
- ¿ "Manchas en el capó"?
Levante o capô.
Levante el capó.
Eu cheguei ao local às 22h, 43 minutos depois, e quando pus a mão no capô do carro, estava frio.
Yo llegué a la escena del crimen a las 10 : 00, 43 minutos después. Cuando puse la mano en el motor de su auto, estaba frío.
Experimente as luzes, o pisca e abre o capô?
¿ Puede encender sus luces y la señal de cruce, por favor y abrir el capó?
E posso verificar debaixo do seu capô, senhora?
¿ Puedo mirar debajo del capó, señora?
verifico debaixo do seu capô?
¿ Qué más?
Estar debaixo do capô era uma boa forma de não ser seduzida.
Estar bajo el cofre era la mejor forma de evitar el asiento trasero.
Quase morri, porque encontrei o Turk a mexer debaixo do capô.
Casi me matan porque descubrí a Turk metiéndose bajo tu cofre.
Tu é que estás debaixo do capô.
Tú estás debajo del cofre.
Que devo fazer quando está alguém no capô do meu carro?
¿ qué tengo que hacer cuando alguien está sobre el capó?
Que fazem algas sob o capô do KITT?
¿ Por qué hay alga marina bajo el capó de KITT?
Abra o capô.
Abra el capó.
Nem consigo abrir o capô.
Ni siquiera logro abrir el capó.
Mikey, eu pensei que tinhas mais sob o capô do que isso!
Creí que este auto era mejor.
- Abre o capô. - O quê?
- Levanta el capó.
Já pensaste em ganhar a vida como adorno de capô?
¿ Pensaste en pasar tu vida como adorno del bosque?
Levanta o capô.
Abre el capó.
Abre o capô.
Abre el capó.
Não, só roubava o capô dos automóveis.
No, simplemente robaba el capó de los coches de la gente.
- Abre o capô.
- Abre el capó.
Não fomos nós, foram eles! Partiram o pára-brisas do teu carro, roubaram o rádio e escreveram'lava-me'no capô. Foram vocês.
Pensamos en un viaje romántico por Paris.
Vais perguntar sobre o enfeite do capô?
¿ Vas a preguntarme por el ornamento del bonete?
- E o enfeite do capô?
- ¿ Y el ornamento del bonete?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]