Translate.vc / Portugais → Espagnol / Cast
Cast traduction Espagnol
52 traduction parallèle
Elenco Takezo / Musashi
Cast Takezo / Musashi
- Tya Cast...
- Tia Náuf...
"Cast Away"?
¿ "Náufrago"?
Casting :
Cast :
Vai a Cast Iron Shore, Kev?
¿ Vais a Cast Iron, Kev?
Cast?
Calt?
Então sente que está a ser simbolicamente apanhado... numa rede.
Se siente simbólicamente cast... igado sin ningún motivo.
Agora, na minha opinião, o melhor teste para filme de horror que alguém pode fazer é assustar esse cara.
Entonces, según yo, el mejor cast que uno puede hacer para un productor de películas de horror es espantarlo.
Não falta muito tempo para eu me juntar ao cast de Cats.
Dentro de poco me uniré al elenco de "Cats".
Disciplina e castigo.
La d ¡ sc ¡ pl ¡ na y el cast ¡ go.
Você joga o anzol e espera que dêem uma fisgada
[You cast your line and hope you get a bite]
Mas persiste a lenda que nem todos os Iduali foram eliminados. Alguns escaparam e tornaram-se conhecidos como os "Cast Out".
Pero persiste la leyenda de que no mataron a todos los Edwali... de que algunos escaparon y se convirtieron en los Expulsados.
E acreditas que estes Cast Out são os responsáveis pelo que aconteceu no outro dia?
¿ Y usted cree que estos Expulsados... son responsables de lo que pasó el otro día?
Se os Cast Out existem, eles devem estar disfarçados de outra coisa.
Si existieran los Expulsados, se camuflarían como otra cosa.
Ele deve saber acerca de Jacarutu, e dos Cast Out. Gurney, contacta o teu antigo aliado contrabandista. O que está no deserto profundo.
Gurney, ponte en contacto con tus viejos aliados contrabandistas.
Mas persiste a lenda de que nem todos os Edwali foram massacrados... e alguns escaparam e se tornaram os Cast Out.
Pero persiste la leyenda de que no mataron a todos los Edwali... de que algunos escaparon y se convirtieron en los Expulsados.
E você acrediata que estes Cast Out... podem ser responsáveis pelo que aconteceu outro dia?
¿ Y usted cree que estos Expulsados... son responsables de lo que pasó el otro día?
Se os Cast Out existem, eles se camuflam em qualquer coisa.
Si existieran los Expulsados, se camuflarían como otra cosa.
Veja o que eles sabem sobre Jacarutu... e os Cast Out.
Averigua qué saben de Jacurutu... y de los Expulsados.
Guarde a arma. Cast Out!
Guarda el arma, Expulsada.
Deverão inscrever-se agora todos quantos queiram... personificar uma das recriações.
Todos debéis firmar ahora si queréis estar en el cast de alguna representación.
Não se demorem em frente às listas do elenco, amigos. Vejam o vosso nome e sigam.
No nos paremos delante de las hojas del cast, Encontrad vuestro nombre y luego seguid.
Foi a melhor do seu curso, em Yale, e é sócia na firma Katz, Cohen e Phelps.
Primera en su clase de Yale, y socia de Cast, Collan y Phillps
Quando o encontrei, senti que tinha de o ter. E a decisão de o comprar foi sua, este castelo de pedra?
Y fue tu decision comprar el Cast...
Temos duas para um restaurante, uma para uma loja de bebidas, e uma, duas, três, para o Coleman Die Cast.
Dos a un lugar de comida para llevar, una a una tienda de licores y una, dos, tres a Vaciados Coleman.
Muda-a para o Coleman Die Cast.
Que vaya a Vaciados Coleman.
O elenco foi para casa. O produtor mudou-se com a família para o local das filmagens um castelo do sec. XV, onde subiu, literalmente, a ponte levadiça.
los técnicos han recogido las cámaras y el equipo, el cast ha vuelto a casa, y el productor se ha trasladado con su familia al escenario un castillo del siglo XV... dónde, literalmente, ha izado el puente levadizo.
"A queixosa observou os guionistas homens a falar sobre as actrizes do elenco."
La demandante vio a los guionistas varones hablando de las mujeres del cast
Sempre quis fazer um edifício de larga escala, em ferro fundido, uma verdadeira inovação, que mostre toda a beleza de construção destes edifícios.
Siempre quise hacer a large-scale cast-iron building, una verdadera innovación que muestra lo maravillosos que han sido construidos estos edificios.
Temos de parar e re-cast.
Debemos parar y buscar otra persona.
Podemos levar o cast para fora de Londres e de Praga,
Lo filmamos en Londres y Praga.
Temos sorte de estar aqui, com um elenco tão incrível e maravilhoso.
We are all very lucky to be here in front of such an incredible, stellar, amazing cast.
Eu percebi, nos últimos dias, vendo o elenco original aqui, as duas maravilhosas companhias de Londres do momento e o nosso extraordinário elenco de hoje, que eu não só dividi "Os Miseráveis" com eles,
I realised, over the last few days, seeing the original cast here, the two wonderful London companies at the moment, and our extraordinary cast tonight, that I've not only shared Les Miserables with them,
O Cast Away.
Náufrago.
O ficheiro está a ser encriptado com o algoritmo cast-128, o que demora.
Todavía no. El archivo ha sido encriptado con un algoritmo de 128 bits, lo cual lleva su tiempo.
- Assim que capturar o castelo...
- Si toma el cast...
Como é que isso me ajudará a entrar no cast...
¿ Cómo entraré al castillo con eso?
Ainda precisas recrutar um polícia o mais rápido possível.
Necesitas el cast para el sargento de policia, detalles, ponerte a hacer esa mierda ya.
O resto do elenco já não está connosco.
El resto del cast, ya no está con nosotros.
Também sou voluntário na CAET.
También soy voluntario de CAST.
CAET?
¿ CAST?
O Joss escolheu toda a gente a dedo, desde a equipa ao elenco.
Joss seleccionó personalmente cada persona desde el equipo hasta el cast.
Tradução :
Vers. Cast. :
O que foi catsa...
Esto es cast...
Tem um diretor de elenco que vai ao clube, às vezes.
Hay un director de cast que pasa algunas veces por el club.
É voluntária do CAST, ONG que luta contra o tráfico humano.
Es voluntaria de CAST, una organización anti tráfico humano.
Cast :
Co-protagonistas :
Guarda a arma, "Cast-Out"!
Guarda el arma, Expulsada. Eso son, ¿ no?
- Escreveste o elenco no canto.
Hay una lista del cast en esta esquina.
- O que queres dizer?
Si escribes para una miembro nuevo del cast,... no hay muchas posibilidades de que lo emitan.
Mary Winchester é a minha mãe.
Y Cast...