Translate.vc / Portugais → Espagnol / Celle
Celle traduction Espagnol
36 traduction parallèle
celle!
iCeIie!
celle, tens o sorriso mais feio que eu jä vi.
celle, tienes Ia sonrisa maes fea del mundo.
Mas pode levar a celle.
¿ Pero sabes qué? Puedes llevarte a celle.
A celle é feia... mas trabalhadora. E pode aprender.
celle es fea, pero es trabajadora y puede aprender.
celle, o "Senhor" quer ver - te.
celle, eI señor quiere echarte un vistazo.
Prefiro morrer!
Antes prefiero morir, celle.
Tens de lutar, celle.
Tienes que luchar, celle.
celle, o meu filho quer jantar.
celle, eI chico tiene que cenar.
Que quer dizer, celle?
¿ Qué pone, celle?
celle! Vou sair e quero a ceia quando voltar!
iVoy a salir, quiero Ia cena lista para cuando vuelva!
celle, näo me ouviste a chamar - te?
¿ Me oyes?
celle, aquela escova boa... estä com as outras?
celle, ¿ no estä el peine bueno... con Ios otros cepillos?
celle, traz - me uma limonada.
Träeme una limonada.
celle, vem ajudar - me a Ievä
iCeIie! Ayúdame a entrarIa en casa.
celle, anda cä!
iCeIie! iVen aquí!
celle.
celle, señora.
Tens a minha simpatia, celle.
Me das Iästima.
celle, dae o chapéu ao pai.
TräeIe el sombrero a padre.
Tenho estado com o albert e a celle.
He estado en casa de albert y CeIie.
celle Harris Johnson
celle Harris Johnson
celle, traz - me um refresco.
Träeme algo fresco.
- Onde estä a celle?
- ¿ Dónde estä CeIie?
- A celle vem connosco. - O quê?
- CeIie se viene con nosotros.
A celle vem connosco para Memphis.
celle se viene a Memphis con nosotros.
Vou com a Shug e a celle.
Con Ia Sra. CeIie y con Shug.
Vem para o carro, celle.
celle, sube al coche.
Miss CeIie, isto é um milagre.
isra. celle, es un milagro!
Tudo quer ser amado, celle.
Sí, celle. Todas las cosas quieren ser amadas.
Miss CeIie, apetece - me cantar!
isra. celle, tengo ganas de cantar!
MISS CeIie Harris Johnson
SRA. celle Harris Johnson
celle, o Adam... tem uma mulher.
celle, Adam estä casado.
Tashi, esta é a minha irmä, celle.
Tashi, ésta es mi hermana CeIie.
É a dos teus olhos ciumentos O resto é-me indiferente Tenho um encontro contigo.
C'est celle de vos yeux jaloux tout le restant m'indiffère j'ai rendez-vous avec vous monsieur mon propriétaire
Na minha nova casa em Celle fui recebida por uma velha amiga.
Y en mi nueva casa de Celle me reencontré con una vieja amiga.
Eu moro aqui há 5 anos, e apesar de todo o meu rogo, a corte fecha-me os olhos e não me deixa sair de Celle.
Ya hace 5 años que vivo aquí y a pesar de todos mis pedidos la corte me sigue vigilando y se rehúsa a dejarme salir de Celle.