English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Espagnol / Chãos

Chãos traduction Espagnol

39 traduction parallèle
Antes tivesse que esfregar chãos...
-... y sé por qué... - Cállate.
Eu preferiria esfregar chãos primeiro.
Antes limpiaría pisos.
- Têm a moral pelos chãos.
- Tienen la moral por los suelos.
A estrutura está construída sobre um sistema central de pilares, com chãos com escoras salientes em betão armado.
La estructura está hecha con un sistema de columna central... con plantas de vigas de acero y hormigón.
Aparentemente, um pente de metal produz o mesmo efeito, mas isso é melhor para paredes e chãos.
Aparentemente, un peine de acero muy fino produce el mismo efecto pero es mejor usarlo en paredes y suelos. Es más definido.
Não jogam, e não esfregam chãos.
No juegan al billar ni friegan suelos.
Eu esfreguei chãos de cozinha durante 20 anos para dar um lar a esse rapaz.
Fregaría pisos de cocina por 20 años para conseguirle al niño un hogar.
Os meus pais acabam de restaurar os chãos.
Acaban de arreglar el piso. Anden.
Os locais do crime são tridimensionais. Chãos, paredes e tectos.
pisos, paredes y techos.
Nos chãos do Presídio.
La Voyager es un museo...
- Eles são para os chãos.
- Están por los suelos.
Olhem só, eu instalo chãos e paredes.
¡ Y miren! Yo instalo pisos e interiores.
Pelos menos ela não está aqui de joelhos, a lavar chãos, como tu.
Al menos ella no está de rodillas limpiando suelos como tú.
A minha mãe teve de esfregar chãos de hotéis para o meu irmão entrar naquela escola.
Mi madre, tuvo que fregar pisos para enviar a mi hermano a la escuela.
Senhor, talvez ainda não tenha reparado, mas os chãos por aqui estão tão limpos que consegue ver o seu próprio reflexo.
Señor, probablemente no se dió cuenta pero el piso por aquí está tan limpio que puede mirarse en él.
Chãos para encerar.
¡ A encerar los pisos!
Chãos para encerar!
A encerar los pisos.
os chãos desta categoria ascendem para grande velocidade planeja adquirir mas que seu um mierda o Charlie, se você não adquire um benefício de 40 % perde a venda
los pisos de esta categoria suben a gran velocidad pienso conseguir mas que tu una mierda Charlie, si no consigues un beneficio del 40 % pierdes la venta
Há 20 anos que limpo os Teus chãos, nunca faltei ao serviço.
Hace 20 años que limpio Tus pisos. Nunca falté a ningún oficio.
- Não te apetece limpar chãos hoje?
- ¿ Hoy no tienes ganas de limpiar pisos?
Lareira, chãos de madeira, mesa de bilhar na cave.
Hogar, pisos de parquet, mesa de billar en el sótano.
Já dormi em chãos mais confortáveis que esta cama.
He dormido en suelos más cómodos que esta cama.
As vossas mulheres mantêm os vosso bugalows limpos, aspiram os chãos sujos- - Mantêm tudo em ordem- - mas eu sou o meu patrão, Ok?
Todas sus mujeres mantienen sus cabañas limpias, barren los pisos sucios... educan bien a los niños y toda... pero yo soy mi propio jefe, ¿ sí?
Lindos chãos.
Lindos pisos.
- Lavar pratos e esfregar chãos
Preferiría podrirme en la cárcel
Odiaria que a piloto preferida do Lee acabasse a limpar chãos.
Odiaría pensar que la piloto preferida de Lee quiere terminar limpiando pisos por robar en bodegas.
... e então nós refaremos os chãos algures neste Outono.
Gracias. ... y luego arreglaremos los pisos en algún momento de este otoño.
Os chãos foram cobertos de pétalas de rosas.
Suelos cubiertos de petalos de rosa
paredes brancas, chãos brancos, e um monte de gente branca.
"Paredes blancas, pisos blancos, y mucha gente blanca".
Limpa-chãos é o teu novo desodorizante.
El limpiador de pisos es tu nuevo desodorante.
Bem, os chãos são em mármore.
Los pisos son de mármol.
Já vi chãos mais limpos numa casa de banho de Banguecoque.
"He visto suelos más limpios en un baño público en Bangkok".
Passei 40 anos a esfregar chãos... e os últimos meses da minha vida como co-gerente de um hotel do outro lado do mundo.
Pasé 40 años fregando pisos... y los últimos meses de mi vida como coadministradora de un hotel... del otro lado del mundo.
Sabe, ás vezes, existem excelentes chãos de madeira robustos aqui por baixo.
Llegaron algunos realmente agradables Aquí abajo piso de madera.
Agora, os chãos limpam-se sozinhos, certo?
Supongo que ahora los pisos se friegan solos.
- Não vim para cá para varrer chãos.
No νine aquí a barrer.
Chãos encerados, lindos, mas a que preço?
Pisos encerados... hermosos, ¿ pero a qué costo?
"E quem sabe o que significa para um recém-nascido " ver paredes de madeira e chãos alcatifados? " E sentir cheiros humanos de verdade?
"¿ Quién sabe qué significa para un recién nacido ver paredes de madera y pisos alfombrados oler verdaderos aromas humanos y sentir ropa de lana, algodón y franela en vez de blanco, almidonado, desodorizado" puntos suspensivos.
Os meus chãos são as minhas crianças!
¡ Mis pisos son mis hijos!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]