Translate.vc / Portugais → Espagnol / Colin
Colin traduction Espagnol
2,448 traduction parallèle
Liguei o braço directamente ao sistema nervoso do Colin.
Conectaron su brazo directamente con el sistema nervioso.
Colin, tem uma infecção grave.
Colin, tienes una infección grave.
Colin, esta infecção pode matá-lo.
Colin, tu infección podría matarte.
Não vai retirar o parafuso ao Colin?
- ¿ No vas a extrarle el tornillo a Colin?
É a vida dele, e você está tão preocupado com a sua invenção.
Tu, es... es su vida y tu estás muy preocupado con tu invento. Es lo que Colin quería.
É o que o Colin queria. É o que lhe vendeu.
Es lo que le vendiste.
Já aceitei a minha perda e aceitarei também a do Colin, mas ainda não.
He aceptado lo que perdí. Y yo la aceptare de Colin en su momento, pero no aún.
Você é um tanto romântico, Colin.
Eres sumamente romantico, Colin.
Não. Estas cartas foram-me enviadas pelo Colin Casey.
No, Esas cartas me las envió Colin.
Não, o Colin pagou ao Martin Aragon para escrever isto.
No, Colin pagó a Martin Aragon por escribirlas.
Mas pensa que o Colin culpou o tipo cego por não cumprir o acordo?
¿ Pero crees que quizás Colin culpó al chico ciego por no cerrar el trato?
Sim, ele... Quando o deixei para ficar com o Colin, ele foi ter com o Colin e bateu-lhe.
Sí, él, un, bueno, cuando dejé a Eddie por Colin, él vino y le dio un par de puñetazos a Colin.
E se o Eddie descobriu que o Colin usou as cartas do tipo cego para se fazer a si?
Y si Eddie descubrió que Colin utilizó ¿ Las cartas del chico ciego para, uh, conquistarte?
- Obrigado. E descobre que não era o Colin Casey que escrevia as cartas.
Luego descubres que no era Colin Casey quien había escrito las cartas.
- Não, ela largou-o pelo Colin. - Agora estou confuso.
Bien, ahora estoy confundido
- O Colin Sweeney.
- Colin Sweeney.
O Colin Sweeney matou a esposa.
Colin Sweeney mató a su esposa.
O Colin Sweeney foi considerado inocente de matar a esposa.
Colin Sweeney fue encontrado inocente de la muerte de su esposa.
Colin Sweeney.
- Es tan pequeña. - ¿ Colin Sweeney?
O Colin estava feliz por me ajudar.
Y Colin estuvo feliz de ayudar.
Uma equipa de construção fez a descoberta macabra esta manhã no quintal do apartamento de luxo de Colin Sweeney, uma residência vendida após o desaparecimento da mulher.
El personal de una construcción hizo el espeluznante descubrimiento esta mañana en el patio del penthouse de Colin Sweeney una residencia vendida, luego de la desaparición de su esposa.
"A celebridade da sociedade de Chicago, Colin Sweeney, e que muitos acreditam que é capaz de matar."
Figura de la sociedad de Chicago, Colin Sweeney. Un hombre que muchos creen es completamente capaz de matar.
O meu filho Colin do meu primeiro casamento.
Mi hijo Colin de mi primer matrimonio.
Discutiam muito, por isso na maior parte das vezes o Colin evitava o Shane escondendo-se no seu quarto a toda a hora com a sua banda desenhada.
Se peleaban mucho. Por eso Colin evitaba a Shane encerrandose en su habitación todo el tiempo con los comics.
- Por que razão este miúdo... - Colin.
- Ahora, por qué este chico... - Colin.
Por que razão o Colin não acusou o Damon de plágio?
¿ Por qué Colin no acusó a Damon de plagio?
Sim, e imagina quantos mais originais tem o Damon, os do Colin.
Sí, bueno, adivina que otros originales tiene Damon, los de Colin.
Encontrámos os desenhos do Colin.
Encontramos los dibujos de Collin.
Há diferenças na paisagem e detalhes da arte do Damon, mas a história, o conteúdo, é igual ao do Colin.
Hay diferencias en la técnica y los detalles de Damon, pero la historia, el contenido, es el mismo que el de Colin.
Sim. O Colin disse que o material era pessoal, e tinha razão.
Si, Colin dijo que su trabajo era personal.
De certeza que este é o Colin, e prendeu o Shane a estes tubos e fios, como se o estivesse a torturar.
Ese obviamente es Colin, y tiene a Shane conectado a estos tubos y cables extraños, quizás le está torturando.
Então, por que não está o Shane assombrar o Colin?
¿ Entonces porque Shane no está asustando a Colin?
Acho que o fantasma está a usar os desenhos para mandar o Colin ir atrás do Damon, como fizeram com a faca.
Creo que el fantasma está usando los dibujos para que Colin vaya tras Damon, como el niño hizo con el cuchillo.
Devias estar a assinar aqueles livros, Colin, ele não.
Deberías estar firmando esos libros, Colin, no él.
Colin!
¡ Colin!
E o Colin, estava sempre no quarto dele, de cabeça para baixo, a desenhar.
Y Colin estaba siempre en su habitación, con su cabeza gacha, dibujando.
E foi aí que levaste os desenhos do Colin.
Y entonces es cuando tomaste los dibujos de Colin.
Estava a percorrer as gavetas de todos, e quando vi no que o Colin estava a trabalhar...
Yo estaba pasando por los cajones de todos, y cuando vi en lo que estaba trabajando Colin...
Queres dizer o que o Colin escreveu sobre ti.
Te referías a lo que Colin escribió sobre ti.
O meu pai disse-me que houve uma grande batalha pela custódia, mas ouvi-o falar com a mãe do Colin uma noite, a dizer como ter ido embora era a oportunidade dela de ser livre.
Mi padre dijo que fue la gran batalla por la custodia, pero le oí hablando con la madre de Colin una noche, diciendo como ella había dicho que marcharse era su gran oportunidad para ser libre.
Pensei que pelo menos podia fazer uma coisa boa... Pelo Colin.
Pensé que al menos podría hacer algo bueno... por Colin.
Ele era o herói do Colin.
Él era el héroe de Colin
E o Colin é tão talentoso.
Y Colin tiene tanto talento.
Ele disse que te tentou mostrar os desenhos do Colin, mas não estavas interessado.
Dice que intentó enseñarte los dibujos de Colin, pero no estabas interesado.
Diz ao Colin que acho que devia confiar neste rapaz.
Dile a Colin que creo que debería confiar en este hombre.
Atire-a ao Colin.
Prueba los reflejos...
Colin, o que aconteceu?
Colin, ¿ qué ha pasado?
Não estou certo, Colin?
¿ me equivoco, Colin?
Não, desculpe, mas o Colin não é exactamente um tipo durão.
No, lo siento pero Colin no es exactamente el típico tipo duro.
O Eddie talvez, o Colin não.
Quizá Eddie sí, pero Colin no.
Ela trocou-me por outro tipo?
No, te dejo por Colin.