English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Espagnol / Comó

Comó traduction Espagnol

53 traduction parallèle
Como estás?
¿ Comó se siente?
- Posso saber como?
¿ Y comó lo hará?
- Melhor dizendo, como "pilota".
Pero la terminaré. ¿ Y comó lo hará?
Como se chama?
¿ Comó te llamas?
O Hardy entrou em REM. Como está o Alex?
Hardy entro en la fase REM. ¿ Comó está Alex?
- Como estás?
- ¿ Comó estas?
Como é possível?
¿ Comó es eso posible?
Posso arranjar um. Iria demorar um pouco e provavelmente ia-me chatear comó caralho por isso, porquê que não me deixas apenas entrar?
Puedo conseguirla me llevará un poco más de tiempo y lo único que conseguirá es enojarme así que por qué mejor no me deja pasar.
Como estás, querida?
¿ Comó te sientes, munchkin?
Mal durmi e trabalhei comó caraças.
Apenas duermo y me dejo el culo trabajando.
Como está?
¿ Comó estás?
- Como é que está o velho galã?
¿ Comó está el viejo encantador?
Como é que um plano de parto pode resultar?
¿ Comó va a funcionar un plan de nacimiento?
Como é que isso ia ajudar?
¿ Comó hubiese eso ayudado?
- Como estão o Nathan e a Haley?
¿ Comó están Nathan y Haley?
- Como está o Nathan?
¿ Comó esta Nathan? ¿ está bien?
Como te sentes?
¿ Comó te sientes?
Como está o joelho, Doutor?
¿ Comó está la rodilla, doctor?
O quê?
¿ Comó?
Como é possível que depois de cinco anos eles são finalmente procurados no teto do edifício Deutsche?
¿ Comó es posible que les haya tomado 5 años para... buscar en el techo del edificio Deutsche?
Então como está a correr isto?
De modo que ¿ comó va?
Como é que pode namoriscar com este idiota?
¿ Comó puedes coquetear con este idiota?
Como conseguiste chorar com tanto sentimento?
Comó lo hisiste para llorar con tanto sentimiento?
Então? Como é que está o Rio?
Así que... comó esta Rio?
- Então, como está o pai dela?
- ¿ Comó lo lleva su padre?
Como é que sabes?
Comó lo sabes.
Olá, terra. Como estamos hoje?
¿ Hola tierra, y comó estamos hoy?
Como deixei isso escapar?
¿ Comó podría perder esa?
Como era a vossa mãe?
¿ Comó era tu madre?
Como pudestes não me contar isto?
¿ Comó pudiste no contármelo?
O que queres dizer com que te atacaram?
Comó que la atacó?
Como pode uma relíquia antiga gerar corrente?
¿ Comó puede una reliquia generar corriente?
Ah... como se põe isto em alta voz?
Uh... ¿ Comó pones esto en altavoz?
Meu Deus, como pude fazer isso?
Jesús, ¿ comó pude hacer eso?
Como raio chegámos a este ponto?
¿ Comó diablos nos metimos aquí?
Como fez ele isso?
¿ Comó lo ha hecho?
Como está ele?
¿ Comó está el?
Como é que vais?
¿ Comó has estado?
Como está o nosso rapaz?
¿ Comó está nuestro chico?
Espera. Chamaste-me um nome, não chamaste?
Espera... ¿ Comó me acabas de llamar?
Não sei apenas como o faço. Como é?
Sólo que No recuerdo comó hacerlo. ¿ Cómo era?
Aliás, como vai a tua mãe?
Por cierto... ¿ comó esta tu madre?
E como sei que isto é legal?
Y comó sé que esto es legitimo.
Como é que sabias que o West iria fazer um acordo?
¿ Comó sabías que West haría un trato?
Claro, como se chama?
Seguro, ¿ Comó te llamas?
Como é que está o James?
¿ Comó está James?
Como vais?
Soy yo. ¿ comó estás?
Como?
¿ Comó?
Como vais?
¿ Comó estás?
Que me chamaste?
¿ Comó me llamaste?
Como vai isso, meu?
¿ Comó estas tío?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]