Translate.vc / Portugais → Espagnol / Cruze
Cruze traduction Espagnol
148 traduction parallèle
Estamos quites. Agora cruze os braços ou cruzo-lhe eu.
Ya se vengó, ahora quédese quieto.
Interessante, sim, mas, há alguma linha aérea que cruze a fronteira?
Interesante, sí, pero, ¿ hay alguna línea aérea que cruce la frontera?
nós não queremos que você cruze um dedo.
No queremos que te cortes un dedo.
Que ninguém cruze estes limites... ou nós seremos ingratos ante a Deus... e a noite cairá sempre sobre nós.
Que nadie cruce estos límites... o seremos unos desagradecidos ante Dios... y la noche caerá sobre nosotros eternamente.
Se desejas fugir da morte, cruze o mar, e viva com Richmond longe das garras do demônio.
Si deseáis huir de la muerte, cruzad el mar, y vivid con Richmond lejos de las garras del demonio.
Siga o rio abaixo e cruze-o.
Sigue el río agua abajo y crúzalo.
Ao anoitecer volte, prepare a carroça... cruze a ponte e a esconda lá.
Al anochecer vuelva, enganche el coche, cruce el puente y escóndase allí.
Rodeie o salão e cruze a rua.
Rodea el salón y cruza la calle.
Não cruze os braços.
No cruce los brazos.
- Nunca cruze o meu caminho!
- ¡ Que no me imites!
Bem, cruze seus dedos, Sr. Keane.
Bueno, cruce sus dedos, Sr. Keane.
- Cruze os dedos, Pete.
Mantén los dedos cruzados, Pete.
Olhe para frente e cruze as mãos.
Mira hacia delante y cruza las manos.
Por favor, não cruze a fronteira do Kansas.
Hagas lo que hagas, no cruces el río que te lleva ahí.
CRUZE FERROVIÁRIO
CRUCE ferroviario
Cruze as lanças, cavaleiros negros, os olhos mais bonitos estão assistindo seus feitos!
Cruce las lanzas, caballeros audaces, para los ojos más bellos que están viendo sus hazañas!
Até que cruze a linha da sanidade legal, ninguém pode tocá-la.
Hasta que no cruce la línea del sano juicio, nadie la tocará.
Cruze a fronteira... envie o filme, e ganhe você o Emmy ".
"Al diablo con ese tonto. " Cruza la frontera, saca el film del país y gánate un Emmy con él. "
Cruze os dedos sobre ela assim.
Los dedos encima de las costuras, así.
Muito bem, aqui não vai nada, cruze os seus dedos.
Muy bien, aquí no pasa nada. Crucemos los dedos.
Fique na linha. Não cruze a linha amarela.
Permanezca en la línea.
Não cruze a linha vermelha.
No atraviese la línea roja.
Não cruze os talheres!
¡ No cruce los palillos!
Bem, pode ser que se cruze com ele no cinema ou no autocarro. Ele é boa pessoa?
Podrías toparte con él en el cine o en el autobús.
NÃO CRUZE - FITA POLICIAL
BARRERA POLICIAL, NO CRUCE.
- Cruze os dedos.
- Cruzaré los dedos.
Cruze seus dedos.
Cruza los dedos.
Agora cruze esse com o...
Luego, cruce ése con el...
Cruze a agenda do cônsul... com a lista que a Interpol mandou.
Cotejen los archivos de personal... con la nueva lista de Interpol.
E estou lhe avisando... não vou deixar que cruze essa linha novamente.
No dejaré que cruces esa línea otra vez.
Cruze os dedos.
Mantenga cruzados sus dedos.
Achas que podes ir tirar a roupa de todo o mundo que se cruze contigo deste jeito?
Crees que puedes quitarle la ropa a cualquiera que se cruce en tu camino como si nada.
Cruze a referência de nossos sensores com os escaners de longo alcance.
Cruza la referencia de nuestros sensores con los escaneos de largo alcance.
- 1.8. - Virem à esquerda no Totem Pole Ranch.
- cruze a la izquierda en el rancho pole Totem.
Cruze seus joelhos.
Cruza tus rodillas.
É incrível que a gente se cruze de braços ante uma surra assim.
Es increíble que la gente se cruce de brazos ante una paliza así.
Tudo isto é muito intrigante, mas devemos sair daqui em seguida antes que nossa rota se cruze com outra dessas coisas.
Todo esto es muy intrigante, pero debemos salir de aquí enseguida... antes de que nuestra ruta se cruce con otra de esas cosas.
Não pode extinguir-se até que o último corredor encontre o caminho para fora da tempestade, e cruze a linha de chegada.
No puede extinguirse hasta que el último conductor encuentre su camino fuera de la tormenta y cruce la línea de llegada.
Cruzei-me com ela.
en El Cruze
Cruze os dedos na nuca.
Las manos en la nuca.
Salta-lhe em cima a qualquer saia que cruze a soleira.
Le saltas encima a cualquier falda que cruza el umbral.
- Cruze as pernas.
- Cruza las piernas.
Em baixo de joelhos e cruze os tornozelos, já!
De rodillas y levante los brazos, ¡ ahora! .
É difícil acreditar, talvez eu me cruze sempre com os menos capacitados
Probablemente caí sobre la menos talentosa.
Ponha as mãos atrás da cabeça e cruze os dedos.
Manos detrás de la cabeza, entrelace los dedos. Conoce la rutina.
Cruze os braços e dê-mos em código Morse com o indicador.
Cruce sus brazos, y golpéelo en código morse con su dedo índice.
Cruze as fotos desse tipo com os dados da Polícia de Miami. Certo, temos um vencedor.
Recibirás una nueva licencia al finalizar el día.
Jamais cruze a corda.
Jamás cruces la cuerda.
Cruze as pernas.
Cruza las piernas.
Então cruze isso.
Tache, entonces.
Tente e cruze os comandos do perfurador.
Si, podemos intentarlo, pero eso no va a funcionar sin...