Translate.vc / Portugais → Espagnol / Cuando
Cuando traduction Espagnol
426,821 traduction parallèle
Não me sinto particularmente confortável sozinho em casa, à noite.
No me siento muy cómodo cuando estoy solo en casa por la noche.
quando for à casa de banho acendo a luz e perco o sono ou deixo as luzes apagadas e borro-me de medo?
cuando vaya al baño, ¿ enciendo las luces y me desvelo o dejo las luces apagadas y me cago encima?
E, quando vou à casa de banho, falo comigo mesmo com um sotaque russo.
Cuando voy al baño, me hablo a mí mismo con un acento ruso.
Quando estiverem numa posição comprometedora... Como num bar, à espera da bebida. Aquele tipo sinistro aproxima-se e começa a roçar-se por trás.
Cuando estén en una situación comprometedora, cuando estén en un bar, esperando su trago, y se les acerque un tipo asqueroso que se les frote por detrás, y diga : " ¿ Cómo estás?
Quando isto acontecer, minhas senhoras, não tenham medo, não se assustem.
Cuando eso suceda, no teman, no se estresen.
" Ora, querido. Obrigada por me achares bonita, mesmo com os rolos postos, mas, por favor, podemos falar sobre isto amanhã?
" Cariño, gracias por pensar que soy hermosa incluso cuando traigo ruleros, pero ¿ podemos hablar de esto mañana?
"Estou cansada." " Quando saímos do espetáculo, disseste :
"Estoy cansada". " Pero cuando salimos dijiste :
Diz-me quando receberes a encomenda.
Avísame cuando recibas el paquete.
Avisa-me quando receberes a encomenda.
Avísame cuando recibas el paquete.
Quando pousarem, não percam o Tinker de vista.
Cuando aterrice, no pierdan de vista a Tinker.
Sempre que estou em LA paro neste lugar.
Cuando voy a Los Ángeles paro en este sitio.
Quando precisarem.
Cuando queráis.
Quando tiverem a minha idade, rapazes, rezem e temam por situações como esta.
Bueno, cuando lleguen a mi edad, chicos, rezarán por y temerán a la vez situaciones como estas.
Mas hoje... Dias como os de hoje, o que fizeram no avião, o que o resto da nossa equipa fez em terra, quando o nosso objectivo é claro, estes são os dias bons.
Pero hoy... días como hoy, lo que habéis hecho en el avión, lo que el resto del equipo ha hecho en tierra... cuando nuestra intención es clara... esos son los buenos.
Acontece muitas vezes.
Ocurre de vez en cuando.
Ficamos noivos quando era capitão da equipa de basebol.
Nos comprometimos cuando yo era el capitán del equipo de béisbol universitario.
Por isso, casamo-nos e fui escolhido no segundo turno da liga de basebol.
Y nos casamos cuando me eligieron en segunda ronda para la Major League.
Não desde 2001, quando Moscovo fechou a base de Lourdes que custava quase 200 milhões por ano.
No, no desde 2001 cuando Moscú cerró la base de espionaje Lourdes que les costaba casi 200 millones al año.
- Cresci.
¿ Vuelve de vez en cuando?
Muito popular nos anos 60, quando todos os agentes eram operadores licenciados, fluentes em código Morse.
Muy popular en los 60 cuando todos los agentes eran operadores certificados que controlaban el código Morse.
Quando dançamos sinto uma química.
¿ Sabes? , cuando bailamos... noto la química.
O jogo acaba quando o caso está fechado.
Sí, el juego acaba cuando el caso se cierra.
Começo a achar que não falaste a sério quando disseste que querias decorar a casa.
Estoy empezando a pensar que no lo dijiste en serio cuando dijiste que querías embellecer el lugar.
A não ser que a casa do Leonard tenha um guaxinim que mastigue tudo em noites frias, fica lá!
A menos que el apartamento de Leonard también tenga un mapache que se abre camino con los dientes cuando hace frío, ¡ ve para allá!
Logo quando achei que não poderias ficar mais atraente.
Justo cuando pensaba que ya no podías estar más buena.
Estarão enquanto tiverem um amortecedor a morar com vocês e a distrair-vos dos problemas conjugais.
Sí, están bien siempre y cuando tengan un regulador viviendo con ustedes para distraerlos de sus problemas maritales.
Quando tinha seis anos, queria casar com o gorila de Boa Noite, Gorila.
Sabes, cuando tenía seis años, quería casarme con el gorila de "Buenas noches, Gorila".
Mas, quando se conecta à física, enche o depósito do Ford, Martha, vamos passear.
Pero, saben, cuando se conecta con la física, llena el tanque del Ford, Martha, nos vamos de paseo.
Odeio quando as pessoas fazem esses joguinhos.
Odio cuando la gente hace esa clase de cosas.
Número dois : quando publicarmos, o meu nome vai primeiro.
Y esto. Número dos : cuando publiquemos, mi nombre va primero.
Não quero estar a falar quando a orquestra nos expulsar.
No quiero estar hablando cuando la orquesta toque para que salgamos.
Quando eu chegar a esta equação, tu insultas-me.
Ahora, cuando llegue a esta ecuación de aquí, insúltame en serio. ¿ Sabes?
Mas quando estás inseguro, nem mesmo aceitação externa faz-te sentir seguro.
Yo... Pero, cuando eres inseguro ninguna cantidad de validación externa puede hacerte sentir seguro.
Se tive fome, terei sopa de lentilhas.
Es por eficiencia, cuando tengo sed, tengo acceso al agua.
Vocês sabem o que acontece a pessoas como eu lá.
Y ya saben lo que pasa cuando gente como yo va a la cárcel.
Relaxa, eu sei que a tua "corrida" é para ir comer donuts.
Relájate. Sé que cuando "sales a correr", paras a comprar una rosquilla.
Quando dizemos "por trás das bandeiras"
Noten, que cuando decimos "detrás de las banderas"
Eu vou estar aqui quando chegares a casa.
Voy a estar justo aquí esperándote en la noche cuando regreses a casa.
Bert, quando eu tinha dinheiro, saia com várias raparigas que não eram para mim.
Mira, Bert, cuando yo tuve dinero, salí con un montón de chicas que no eran las adecuadas para mí.
Eles ligaram-me quando a levaram.
Entiendes que llamaron cuando te la llevaste.
A teoria é que se sobrecarregares o teu cérebro, as neurofibras vão tornar-se mais grossas e as células gliais mais brilhantes.
La teoría dice que cuando pones a prueba tu cerebro, las neurofibras se volverán más densas y las células gliales más brillantes.
- Está bem. Como, quando é que podes começar?
¿ Cuándo quieres empezar?
Sim, estou a tentar descobrir o nanômetro e o attosegundo, exactamente onde e quando um evento de consciência ocorre.
Sí, estoy tratando de descubrir el nanómetro y el attosegundo, preciso en dónde y cuándo sucede un evento de conciencia.
quando é que decidi pegá-la?
¿ cuándo decidí tomarla?
- Quando é que ele saiu?
Sí, ¿ cuándo se fue?
Quando é que isso vai começar?
¿ Cuándo empezarás a hacerlo?
Está a ficar complicado fingir.
Y para cuando tenga hambre, sopa de lentejas.
Desde quando lavas a roupa à quinta-feira?
Oye, ¿ desde cuándo haces la colada un jueves?
Eu tomei um medicamento para a gripe.
Me tomé una medicina para el resfriado. Parecías un poco chiflado cuando apareciste en el laboratorio.
Está bem, eu percebo isso.
Bien, lo entiendo. Para mí también fue difícil cuando volví.
Vamos deixá-la com essas pessoas.
Cuando regrese a trabajar, la vamos a dejar con estas personas.