Translate.vc / Portugais → Espagnol / Cócó
Cócó traduction Espagnol
138 traduction parallèle
E depois ele atacou e fez cócó no meu olho.
Sobre mí estuvo detenido y defecó en mi ojo.
Ele disse que para começar uma guerra... os líderes dos países envolvidos... deviam-se encontrar num estádio... e lutar com as meias cheias de nacos de cócó de cavalo.
Para acabar con una guerra, los líderes de los países metidos... deberían reunirse en un estadio y pelear... con calcetines llenos de excremento de caballos.
Será que vai fazer o número do cócó voador?
A ver si hace lo de la tarta voladora.
Cuidado, é um cócó voador!
Cuidado, viene una tarta voladora!
Fazer cócó.
Hacer popò.
O Sr. Retrete come o nosso cócó e o nosso chi-chi.
E I Hombre del Váter come caca y pipí.
Gosta de comer cócó e chi-chi?
¿ Comerse el popó y el pipí?
Mas comer cócó e chi-chi? Só o pensamento é nojento.
Pero comerse el popó y el pipí es demasiado horrible.
Eu fiz cócó.
Yo me hecho caca.
Cócó de morcego?
Caca de murcíelago?
Até de turquesa. Mas de cócó de morcego, nunca.
ciudades de Cobre, pero nunca escuché hablar de ciudades de Caca de murcíelago.
Dave, posso fazer cócó no teu chapéu?
¿ Puedo "Cagar" en su sombrero?
Este fez cócó.
Éste se ha hecho popó.
Quando caminho, faço cócó.
Caminando me voy,'Poopoo'.
Um cócó, desculpa-me por favor!
¡ Fuí un tonto!
Na América... limpo cócó de passarinho.
En Estados Unidos soy limpiador de caca de aves.
Fodasse, o que é que te parece, cócó?
¿ Qué demonios te parece que es, idiota?
Oh, espera. isso é cócó?
Oh, esperen. ¿ Es caca de perro?
Alguém tem cócó nas sapatilhas?
¿ Alguien tiene caca de perro en su zapato?
- Alguém tem cócó no sapato!
- ¡ Alguien tiene caca en su zapato!
Fiz cócó...
Hice caca.
Eu ouvi-te dizer que fizeste cócó?
¿ Dijiste que hiciste "caca"?
A Beatriz fez xixi na cama e cócó nas tuas sapatilhas.
Beatriz se hizo pipi en la cama y caca en tus zapatillas.
E depois, houve outra vez em que eu estava no parque e o padre estava a passear o cão e eu caguei no passeio e depois disse ao agente Barbrady que tinha sido o cão do padre. Então o padre foi multado em 100 dólares por não ter limpo o cócó.
Y luego una vez, estaba en el parque y el sacerdote paseaba a su perro, e "hice del dos" en la banqueta, y le dije al official Barbrady que fue su perro, y el sacerdote fue multado por $ 100 por no limpiarlo.
Tu cheiras como cócó.
- Hueles a caca.
Eu não queria fazer cócó no teu caixote.
No hice popó en tu caja a propósito.
Quero fazer algo diferente do que limpar o cócó de cavalos de demónios!
¡ Quiero hacer lo que sea excepto limpiar caca de caballo demoníaco!
Kelso, lembras-te daquela vez que íamos pôr um saco inflamável de cócó de cão... Na porta da frente do director Pridwell... E tu acendeste-o no carro quando estávamos a ir para lá?
Kelso, recuerdas es vez que nosotros íbamos q poner una bolsa con caca de perro en llamas... en la puerta del director Pridwell... pero en el camino, tu la prendiste en el auto.
Tenho muito cócó nas minhas cuecas.
Tengo mucha popó en mis calzones.
Vamos chamar-lhe Capitão Cara-de-cócó.
Vamos a llamarlo Capitán Cara de Popó!
Tinha-me esquecido do Capitão Cara-de-cócó!
Aww! Habia olvidado lo de Capitán Cara de Popó!
Fui-me embora com o rapaz dos gelados. Ela cheirava a cócó.
I dejó al niño con el helado \ ~ Olía a caca..
- A menos que eu cheire a cócó.
-. A menos que me huele a caca \ ~
Este cão é a minha vida O seu cócó é a minha vida.
Cuando haga popó, su popó es mi vida.
Quero fazer cócó de cá para lá.
Quiero moverla de adelante a atrás.
Assim, eu faço cócó para o rabo dela... e ela faz cócó também... para dentro do meu rabo.
Algo así como meterme en su ano... Y luego ella me devuelve un empujón en mi ano.
E então continuamos a fazer isso para cá e para lá... com o mesmo cócó.
Y entonces solo seguiríamos haciéndolo, hacia adelante y hacia atrás... con el mismo ritmo.
"Quero fazer cócó... de cá para lá."
"Quiero moverla... para atrás y para adelante."
"Eu faço cócó para o teu rabo... e depois tu fazes também cócó... para o meu rabo... e continuamos a fazer isso" -
"Te empujaré desde atrás a tu ano... y tú luego me la devuelves... en mi ano... y lo seguimos haciendo" —
- de cá - - de cá para lá - - para lá - com o mesmo cócó.
- Atrás — - Atrás — - Y adelante —
Mesmo cócó.
Mismo ritmo.
Eles comeram o cócó do chão.
Se comen la popó del piso.
Deixar um passaro doente pela casa a fazer cócó?
¿ Dejar que un pájaro enfermo se choque por la casa?
Doug é um cócó, Pam é uma idiota.
Doug es un tarado, Pam es una idiota.
Talvez possas explicar-me porque é que sou eu que dá de comer ao Chester, dá banho ao Chester e limpa quando ele faz cócó no tapete.
Entonces explícame. Porque soy quien lo alimenta, le quita las pulgas y limpia cuando orina la alfombra.
Ele baba-se e faz cócó nos meus ténis.
Babeó y vomitó mi zapato.
Ele não é um saco de cócó de cão a pegar fogo!
No, no es una bolsa con caca de perro.
Se vai fazer cócó, certifique-se que puxa o autoclismo.
Si vas a defecar asegúrate de poder tirar la cadena.
Tem pulgas! O cócó dele está cheio de vermes.
No basta con beber, disfrazarse e ir de putas.
Até fazia-mos cócó juntos.
Hasta hacíamos caca juntos.
CÓCÓ
POPA