Translate.vc / Portugais → Espagnol / De
De traduction Espagnol
6,789,499 traduction parallèle
O meteorito que usamos para completar o PE, era apenas uma parte de uma pedra maior que caiu na Terra.
El meteorito cristalino que usamos para completar el motor EmDrive era solo una parte de una pieza más grande que cayó a la Tierra.
- Era uma lasca do meteorito.
Una esquirla de la roca antigua.
Que mantem aqui num estábulo reconvertido com acesso pela entrada principal ou... por este túnel de serviço.
Y la guarda en los establos modificados, accesibles solo a través de la sala principal o... desde este túnel de servicio.
Tinha esperança que fosses gentil o suficiente para nos arranjar uns tipos com armas.
Esperaba que tuvieras la amabilidad de asustar a algunos hombres con armas.
Queres que autorize uma extração tática em solo britânico para roubar um meteorito do teu tio?
Quieres que autorice una extracción en suelo británico, ¿ para robar un meteorito de tu tío?
Vamos ter de extrair o cristal... - lá.
Tendremos que extraer el cristal directamente de ahí.
Se conseguirmos obter o cristal, podemos reconstruir o nosso PE.
Si podemos obtener el cristal de Nicholas, podremos reconstruir nuestro propio motor EmDrive.
E não teremos de enviar tropas para a Rússia.
Y no habrá necesidad de enviar tropas a Rusia.
Por favor, temos de convencer o Calhoun.
Tienes que convencer a Calhoun. No, no.
Teremos de ser nós a fazê-lo.
Tendremos que hacerlo nosotros mismos.
Um asteroide vai embater na Terra dentro de 148 dias.
Un asteroide viene en 148 días.
Já reparaste como isto parece de loucos?
¿ Te das cuenta de lo enfermo que suena?
Escuta, estava a tentar proteger-te de tudo isto.
Trataba de protegerte de todo esto.
Liam, como pudeste esconder isto de mim?
Liam, ¿ cómo podrías?
Tenho de ir.
- Tengo que irme.
Ninguém fora do Pentágono sabe disto, e se houver uma fuga...
Nadie fuera del Pentágono sabe de esto, así que si sale...
O Nicholas está de saída para o seu retiro de fim de semana.
Nicholas se va a su retiro de fin de semana.
Terás meia dúzia de guardas armados a guardar o perímetro.
Tendrá media docena de guardias armados en el perímetro.
Não sem a ajuda de Langley ou do Departamento de Estado pelo menos.
No sin la ayuda de Langley o, al menos, del Departamento de Estado.
Preciso que instruas a equipa do Harris em como extrair o cristal.
Necesito que des detalles al equipo de Harris de cómo extraer el cristal. - No.
Queres uma equipa ou fazes tudo sozinho?
¿ Quieres un equipo o será la misión de un solo hombre?
Oiça, tenho de ver isto a acontecer.
- Mira, necesito ver de cerca esto.
- Mas eu preciso de ti aqui comigo.
- Te necesito aquí conmigo.
Eu abdiquei de tudo para tornar o PE uma realidade.
He renunciado a todo para hacer esto realidad.
Liam, estou de acordo com o Darius.
Liam, coincido con Darius.
Os meus homens aprendem depressa - e têm experiência de combate.
Mis hombres son rápidos, con experiencia en combate.
Quer falar sobre o grau de exigência?
¿ Quieres hablar de riesgos?
O que acontece se o seu homem partir a broca de ponta de diamante?
¿ Qué pasa si un hombre quiebra la única broca con punta de diamante?
Tenho de ser eu.
Tiene que ser yo.
Mas acatas as minhas ordens ao milímetro, está bem?
Pero debes seguir mis órdenes al pie de la letra. ¿ Vale?
Papá, sabes que nunca te pedi nada porque sabia que não podia atravessar certos limites, mas... receio que o terei de fazer agora.
Papá, sabes que nunca te pregunté nada porque no podías cruzar ese límite, pero ahora tendré que hacerlo.
Preciso de fazer entrar um avião em solo britânico sem ser detetado.
Necesito un avión que vaya al Reino Unido sin que lo detecten.
Em pista de aterragem privada, sem perguntas.
Pista de aterrizaje privada. Sin hacer preguntas.
Será capaz de tratar da situação.
Debería permitir facilitar la transición.
Manda-me o número de matrícula do avião e código de transmissor-recetor.
Envíame la matrícula del avión y el código del transpondedor.
Gracie... houve dias que tinha a certeza que o mundo ia desabar.
Gracie, había días en que estaba convencido de que el mundo se derrumbaría bajo mis ojos.
Acho que parte de mim sempre soube que eras mais do que um homem de negócios.
Creo que una parte de mí siempre supo que eras algo más que un hombre de negocios.
E quando saías de repente e perdias aniversários recitais de dança, era porque... estavas a fazer algo realmente importante.
Entonces era cuando desaparecías y te perdías mis cumpleaños, recitales escolares y era porque... estabas en algo muy importante.
Mais do que pensas.
Más de lo que crees.
Carregador com a capacidade para seis munições e mira holográfica.
Municición de condensadores con casquillos de gel. Cargador de seis balas, mira holográfica.
Deita abaixo qualquer coisa mais pequena que um rinoceronte a 180 metros de distância.
Abatirá cualquier cosa más pequeña que un rinoceronte hasta 180 metros.
Os guardas do Nicholas não são o inimigo, são apenas homens a fazer o seu trabalho.
Los guardias de Nicholas no son el enemigo, solo son hombres haciendo su trabajo.
Diz ao teu piloto que seguir as instruções e o nosso contato no MI6 certificar-se-á que passará despercebido à Real Força Aérea britânica.
Dile a tu piloto que la siga, y nuestro contacto del MI6 se asegurará de que la Fuerza Aérea Real los deje pasar.
És cheia de surpresas.
Estás llena de sorpresas.
Tens a certeza disto?
¿ Estás seguro de esto?
Colocar-te em perigo não vai trazer a Jillian de volta.
Exponerse al peligro no traerá a Jillian de vuelta.
Refiro-me a si.
Hablo de ti.
O seu tio... deu-lhe guarida, pagou-lhe os estudos.
Tu tío se encargó de ti, te puso en una escuela.
Ao ser incapaz de encontrar a felicidade, contentou-se a destruir toda a gente à sua volta.
Era incapaz de ser feliz, por lo que destruía a aquellos que sí podían serlo.
O Nicholas viu algo em mim e ofereceu-se para cuidar de mim, fui para um colégio interno.
Nicholas vio algo en mí y ofreció apartarme, me envió a un internado y luego al MIT.
A quem pertence a mansão?
¿ De quién es la mansión?