Translate.vc / Portugais → Espagnol / Debo
Debo traduction Espagnol
65,366 traduction parallèle
Tenho de dizer, ele mostrou uma certa discrição.
Sin embargo debo decir que mostró cierto grado de discreción.
Tenho de te dizer que adoro ver mulheres a resolverem um problema assim.
Debo decir que me encanta ver cómo una mujer resuelve un problema así. De veras.
Acabei de perceber que tenho de falar com o Matt no estúdio.
Acabo de darme cuenta de que debo hablar con Matt en la sala de redacción.
- Tenho de admitir, isto é fixe como o raio.
- Debo admitirlo, esto está genial.
Preciso de falar contigo.
Debo hablar contigo.
Tenho de tratar de uma coisa.
Debo hacer algo.
Tenho de dizer, amigo, este não é o passo mais inteligente.
Debo decírtelo, amigo, esta no es una sabia decisión.
Tenho de entrar.
Debo entrar.
- Devo dizer... É bom ver-te como antes, Dr. Hodgins.
Debo decirlo... es bueno que hayas vuelto a tu antiguo yo, Dr. Hodgins.
Ou devo chamar-lhe de Peter Pan?
Vaya. ¿ O debo decir Peter Pan?
Devo ter bloqueado.
Debo haber bloqueado ese recuerdo.
Da mesma forma, meu amigo.
¿ A qué debo este honor?
Agente Booth, admito que, nos últimos dias, tive alguns momentos que realmente desfrutei, mas o facto é que falhei na minha tarefa.
Agente Booth, debo admitir que en los últimos días he tenido algunos momentos en los que he disfrutado de verdad, pero el hecho es que fracasé en mi tarea asignada.
Estou com problemas sérios se trouxe a artilharia pesada.
Bueno, debo estar en algún asunto serio si has traído a un primera línea.
Acredito que te devo um agradecimento por me tirares do laboratório de vez em quando.
Supongo que te debo unas gracias por sacarme del laboratorio de vez en cuando.
O meu marido está nas urgências.
Mi marido está en urgencias. Abandonarlos es precisamente lo que no debo hacer ahora mismo. ¿ Vale?
Eu devo a ela.
Se lo debo.
Como eu deveria olhar?
¿ Cómo se supone que debo mirarte?
É melhor... ir andando.
Debo irme.
Tenho de ir.
Debo irme.
Tenho de encontrar a EpiPen dela. Peçam ajuda!
Debo hallar su inyección. ¡ Pidan ayuda!
Ali, tenho uma coisa para te contar.
Ali, debo decirte algo.
Eu sei que não és destas coisas, mas temos de levar queixas a sério.
Sé que no harías algo así, pero debo tomar estas cosas seriamente.
E a que devo esta grande honra?
¿ A qué debo este gran honor?
Tenho de morrer. "
Debo morir ".
- Sou obrigada?
- ¿ Debo leerlo?
Eu devo-lhe, está bem?
Se lo debo, ¿ vale?
Eu devo tudo a si.
Todo te lo debo a ti.
Devo-te uma.
Te debo una muy grande.
- Então não devo contar a ninguém?
- Entonces, ¿ no debo decírselo a nadie? - Así es.
Devia tomar conta dos meus homens.
Supongo que debo cuidar de mis hombres.
Eu devia ser o maldito bom pastor.
Supongo que debo ser... el puto buen pastor.
Ele disse que eu tinha de enviar o sinal 24 horas antes do apagão, ou seja, apagar e acender a luz duas vezes.
Dijo que les diera una señal exactamente 24 horas antes del apagón. Debo subir la tensión dos veces.
Vou receber pessoas na sexta, tenho de inaugurar a vista.
Oye, el viernes organizaré una fiesta. Debo estrenar esa vista.
Desculpa, querida, estou muito ocupado.
Disculpa, amor. Debo colgar.
Por favor, eu preciso de falar com ela.
Por favor, debo hablar con ella.
Tenho de manter a concentração e de seguir o meu plano tal como em Fox River, lembras-te?
Debo mantenerme concentrado, ser el hombre que tiene el plan, como en Fox River. ¿ Recuerdas?
Eu concordo contigo, mesmo não te conhecendo de lado nenhum mas tenho de continuar com o cavalo que me trouxe até aqui e ele é o meu cavalo.
Coincido contigo aunque no te conozca, pero debo seguir al que nos trajo hasta aquí, así que lo sigo a él.
- Eu vou deixar de tomar decisões.
Debo dejar de tomar decisiones.
Eu devo a minha vida ao Lincoln.
Le debo la vida a Lincoln.
Tenho de saber que as paredes desapareceram.
Debo saber que las paredes desaparecerán.
Bom, uma vez que estou em dívida para com a Sheba, talvez possamos ajudar-nos mutuamente.
¿ Sabes qué? Solo porque es Sheba y le debo una, quizá podemos ayudarnos.
- Tenho de ir. Espera.
Debo irme.
Acho que já as usei todas.
Creo que debo haberlas usado ya todas.
Tu foste um guerreiro e eu fico em dívida para contigo.
Has sido un guerrero, y te lo debo.
LEMBRAS-TE DO JANTAR QUE TE DEVO?
- SÍ. ¿ DÓNDE VAMOS? - ¿ TE ACUERDAS DE LA CENA QUE TE DEBO?
E é suposto eu ser esta nova pessoa, agora, não...
Y se supone que ahora debo ser una nueva persona, no...
Confesso... que nunca pensei em colecionar tampinhas.
Debo decir que jamás se me habría ocurrido coleccionar tapas de botellas.
Por isso, acho que vou ligar à minha equipa.
Debo llamar a mi equipo.
- Tenho de atender.
Debo atender.
Devo-te a minha vida.
Te debo mi vida.