Translate.vc / Portugais → Espagnol / Detectives
Detectives traduction Espagnol
3,005 traduction parallèle
Depois de reformar, reabri a agência de investigações do meu pai.
Al retirarme volví a abrir la agencia de detectives de mi viejo.
Se aprendi alguma coisa, além do que um notário faz, é que os detalhes importam e podem apanhar-te em flagrante ou contratar detectives.
Si algo aprendí los últimos meses además de qué hace un notario, es que si no te fijas en los detalles te pueden arruinar o contratar un detective.
Vieram dois detectives, elegantemente vestidos.
Estos dos detectives llegaron vestidos muy, muy elegantemente. Brillaban totalmente.
E a minha mãe acabou por namorar um desses detectives.
Y mi madre terminó saliendo con uno de esos dos detectives.
A minha tese examina os detetives que têm êxito expondo estes malfeitores.
Mi tesis trata sobre los detectives que han tenido éxito descubriendo a estos malhechores.
Ainda sou o principal herdeiro no seu testamento, não sou?
Sabe que existen precedentes para detectives enmascarados, ¿ cierto?
Uma equipa de agentes do FBI e detectives de Nova Iorque estão a tentar resolver o maior roubo de dinheiro da história dos EUA.
Un grupo de tareas de agentes del FBI y detectives de Nueva York tratan de resolver el mayor robo de dinero en efectivo en la historia de los EE.UU.
Os meus rapazes, detectives, têm o suficiente sentido comum para saber que se alguém ao meu redor tivesse algo que ver com algo assim sem o meu conhecimento, que perdia os tomates.
Mi chico, detectives, tiene suficiente sentido común para saber que si él o alguien cercano a mí tiene algo que ver con algo así sin mi conocimiento, que perderán las bolas.
Acabámos de saber que foi uma informação anónima que levou os detectives até ao complexo industrial onde encontraram a famosa actriz de Hollywood, Emily Moore, num caixão.
Sabemos que fue información anónima la que llevó a los investigadores a un complejo industrial donde la famosa actriz de Hollywood Emily Moore fue hallada en un ataúd.
Ele alerta o General Grant e chama-o de volta a Washington, emite directivas de emergência à polícia e autoridades militares, ordena à Polícia Nacional que inicie uma caça ao homem a um assassino ainda desconhecido, e notifica o Vice Presidente Johnson que o Presidente está a morrer.
Alerta al General Grant y le pide volver a Washington, emite directivas de emergencia a las autoridades policiales y militares, órdenes a los Detectives de la Policía Nacional, para iniciar una persecución del desconocido asesino y notifica al Vice Presidente Johnson que el presidente se está muriendo.
A 17 de Abril, o Coronel Lafayette Baker, chefe da Polícia Nacional, pede a Alexander Gardner que faça cópias de três fotografias.
El 17 de abril, el Coronel Lafayette Baker, el jefe de Detectives de la Policía Nacional, le pide a Alexander Gardner el hacer copias de tres fotografías.
E dois membros da Polícia Nacional, o Tenente Luther Baker e o Coronel Everton Conger, acompanham 26 membros da 16ª Cavalaria de Nova Iorque, sob o comando do Tenente Edward Doherty.
Y dos miembros de los Detectives de la Policía Nacional, el Teniente Luther Baker y el Coronel Everton Conger, acompañan a 26 miembros de la 16ava Caballería de Nueva York... bajo el mando del Teniente Edward Doherty.
da Polícia Nacional. A localização de Booth foi traída por um soldado Confederado de 18 anos chamado William Jett.
bajo el comando de Lieutenant Edward Doherty, junto con el Teniente Coronel Luther Baker y Everton Conger de la Policía Nacional de Detectives la ubicación de Booth ha sido traicionada por un Soldado Confederado de 18 años de edad llamado William Jett.
James Wardell, um dos detectives de Lafayette Baker, pega na chapa e entrega-a a Lafayette Baker.
James Wardell, uno de los Detectives de Lafayette Baker, toma la placa de vidrio individual y la entrega a Lafayette Baker.
estou a convidá-los a saírem. mas fazes-me um favor e dizes-me o que se passa contigo?
Detectives, los invito a irse. De acuerdo, voy a intentar permanecer calmado pero, ¿ me harías un favor y me dices qué sucede contigo?
Os Detectives não divulgaram a identidade da vítima, mas confirmaram que hoje vão ser feitos exames post mortem.
- Los detectives no han dado detalles de la identidad de la víctima... - ¿ Paul? - pero han confirmado que a última hora del día le practicarán la autopsia
Olá, detectives.
Hola, Detectives.
Os detectives sacaram as armas.
Los detectives desenfundaron sus armas.
Central 102, somos um unidade de detetives na área...
City West 102, somos una unidad de detectives en el área...
- Hum, esta manhã, no acidente um dos nossos detetives estava no local. Detetive Toohey, não foi?
Esta mañana, en el accidente, uno de nuestros detectives estaba en la escena.
Tu foste um dos detectives no caso do Meia-Noite.
Tú fuiste uno de los detectives en el caso de Medianoche.
Os detectives Tommy Sullivan e Adam Lucas.
Los detectives Tommy Sullivan y Adam Lucas.
Detectives?
¿ Detectives?
Não vai conseguir nada, detective.
Están agarrándose de un clavo ardiendo, detectives.
Desculpe que demore tanto tempo com os detetives.
Siento que haya llevado tanto con los detectives.
Estes detectives querem falar contigo.
Estos detectives quieren hablar contigo.
Detectives!
¡ Detectives!
Os detetives estão a fazer perguntas nas oficinas de provas.
Hay detectives haciendo preguntas en los talleres de las zonas de comprobación.
Devo recordar, detectives, que o meu cliente está aqui para ser interrogado, não insultado.
Les recuerdo, detectives, mi cliente está aquí para ser interrogado, no insultado.
- Já analisaram quadro a quadro.
Los detectives lo revisaron fotograma a fotograma.
Eis o que acontecerá, detectives.
Esto es lo que vamos a hacer, detectives.
O meu marido não respondeu tudo aos outros detectives?
¿ No contestó mi marido a todas las preguntas de los otros detectives?
Lembras-te dos dois detetives que revistaram a minha casa?
¿ Recuerdas que te conté acerca de los dos detectives, los que registraron mi casa?
O Clube dos Antigos Detetives.
El club de los ex-detectives.
Sorte a nossa estes lindos detetives... estarem a passar por aqui.
Por suerte un par de detectives guapos pasaban por aquí.
Contei aos detectives tudo o que sei.
Le he dicho a sus detectives todo lo que sé.
Como disse aos detectives, a assassina deve ser a Tiffany.
Como les dije detectives, la asesina debió de ser Tiffany.
Bem, Detectives, não gosto de estar desinformado sobre assuntos que ocorrem dentro do meu tribunal.
Bueno, detectives, no me gusta que me oculten cosas sobre lo que ocurre en mi corte.
Detectives, precisam de ver isto.
Detectives, tienen que ver esto.
Megan, detectives, julgo que eu e a Comandante precisamos de falar.
Megan, detectives, creo que la Jefa y yo necesitamos tener una conversación en privado.
Trabalho com os detectives Sullivan e Lucas.
Hola. Trabajo con los detectives Sullivan y Lucas.
Megan, detectives, penso que a Comandante e eu precisamos de ter outra conversa.
Megan, detectives. Creo que la Jefa y yo tenemos que charlar de nuevo.
Por aqui, Detectives.
Por aquí, detectives.
Dave, tu e a Blake encontrem-se com os detectives no local do crime.
Dave, Blake y tú id a ver a los detectives de la escena.
Detectives!
¡ Agentes!
Detectives Flynn e Vega.
Detectives Flynn y Vega.
Ainda não, mas temos uma equipa de detectives a trabalhar.
Todavía no, pero tenemos un equipo completo de detectives trabajando en ello.
Alguns detectives estão aqui para vê-lo.
Senador. Unos detectives quieren verte.
Minha senhora, somos detectives dos Homicídios.
Señora, somos detectives de homicidios.
Detectives Ryan e Esposito.
Inspectores Ryan y Esposito.
Qualquer coisa para ajudar, detectives.
Si puedo ayudar en algo, agentes.