English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Espagnol / Dáte

Dáte traduction Espagnol

7,013 traduction parallèle
Depressa.
Dáte Prisa.
Vire-se, coloque as mãos na parede, ou juro que o atiro pela janela.
Date vuelta y pon las manos sobre la pared... o te juro que te tiro por esa ventana.
Vão dar um volta.
Date una vuelta.
Podem ir.
Date una vuelta.
Vire-se para baixo.
Date la vuelta.
Eu não sei de onde, Mas preciso de você aqui agora, Então por favor, rápido.
No sé dónde, pero te necesito aquí, ya, así que por favor date prisa.
- Olha para trás.
Date la vuelta.
Vira-te.
Date la vuelta.
Levanta-te.
Date la vuelta. Levántate.
É melhor apressares-te, porque sabes que há limites para a generosidade da Kensi.
Date prisa, la generosidad de Kensi es limitada.
Depressa, antes que alguém chame a polícia.
Date prisa antes de que alguien llame a la cana. Tranquilo.
Levanta-te, vira-te, mãos atrás das costas.
Ponte de pie, date vuelta, y pon las manos a la espalda.
Apressa-te.
Date prisa.
Depressa, antes que o meu pai te veja.
Date prisa antes de que te vea mi padre.
Bem, apressa-te e decide.
Bueno, date prisa y decide.
Bebe-o de um gole, precisamos de sair daqui.
Bueno, pues date prisa, porque tenemos que largarnos.
Vira-te!
¡ Date vuelta!
- Depressa.
- por favor, date prisa.
Rápido!
¡ Date prisa!
Vamos.
Date prisa.
Podes despachar-te, por favor?
Por favor, date prisa.
Mitch, despacha-te. O Boyd chegou.
Mitch, date prisa, Boyd está aquí.
Vire-se, mãos contra a parede.
¡ Tú! Date vuelta. Pon tus manos contra la pared.
- E escreveres mais depressa?
- ¡ Date prisa!
Dá-me um pouco de tempo.
Pero date tiempo a ti misma.
Vira-te, vira-te.
Date vuelta. Date vuelta.
Vira-te.
Date vuelta.
Despacha-te.
- Date prisa.
Por favor, mexe-te!
Date prisa, por favor.
Depressa!
¡ Date prisa!
Vira-te, meu.
Date vuelta, negro.
- Virem-se!
- ¡ Date vuelta!
Vira-te.
¡ Date vuelta!
Vamos!
- ¡ Date prisa!
Despacha-te, vou fumar um cigarro.
Date prisa y termina, voy a fumar.
Solta-o, rápido!
¡ Beckett, date prisa!
Despacha-te.
Date prisa.
Dá um bocado de tempo.
Date tiempo.
- Dá a volta, dá a volta, Jack. - Para onde?
- Date la vuelta, la vuelta a Jack. - ¿ Dónde?
- Despachem-se.
- Ahora date prisa.
Senão, estamos mortos.
Si no, date por muerta.
Depressa!
Date prisa.
Jenkins, depressa!
Jenkins, date prisa!
Dá lá a volta...
Date la vuelta.
Eu preciso do desfibrilador aqui.
¡ Date prisa! ¡ Necesito un coche de urgencia por aquí!
- Não me chateies.
- Date gusto.
Dá a volta!
¡ Date la vuelta!
Despachem-se.
Date prisa.
- Sim, senhor.
Date prisa.
Mika...
¡ Date prisa!
Agora descanse um pouco.
Ahora date un buen descanso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]