English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Espagnol / Dêm

Dêm traduction Espagnol

194 traduction parallèle
Deixem-me sair, ou dêm-me algo para ler.
¡ Déjeme salir o deme una revista!
Ah! Vocês dêm-me só um par de noites, posso assegura-los disso.
Sólo necesito un par de noches para afinar la voz.
Não lhe dêm ouvidos!
¡ No lo escuchen!
Dêm-me as mãos.
Denme las manos.
Agora... quando passarem, quero que vocês me dêm todas as páginas que já arrancaram dos vossos livros.
Ahora, al salir, entregadme las páginas arrancadas de vuestros libros.
Cheguem-se para lá dêm espaço... para o nosso novo xerife e a sua linda acompanhante.
Retrocedan y hagan espacio... para nuestro nuevo alguacil y su hermosa acompañante.
Os nossos homens não têm licenças que dêm para isso.
Ninguno consigue tantos pases para salir.
Dêm aqui uma ajuda.
Ayudadle, chicos.
Vocês os pobres que têm um coração tão grande para tudo me dêm um pedaçinho dele.
Ustedes los pobres que tiene un corazón tan grande para todo. Denme de él un pedacito.
Não as libertaremos até que nos dêm os diamantes.
No las soltaremos hasta que nos dé los diamantes.
Dêm o fora!
Bien, a fuera.
" Dêem-me vinho, dêm-me canções...
Guarda el vino y dame una canción
Dêm-me uma ajuda!
¡ Aquí! Echadme una mano.
Dêm-me os nomes e contatos no serviço.
Dadme vuestros nombres y contactos en el servicio.
- Dêm-lhe qualquer coisa quente.
- Labadie, dale algo caliente.
Dêm o fato do Bert a este tipo.
¡ Pónganle el traje!
Agora, esqueçam as vossas diferenças e dêm as mãos.
Ahora olviden sus diferencias y dense la mano.
Pronto meninas, levem-no ao quarto de hóspedes e dêm-lhe um banho.
- Llevadle al cuarto de huéspedes a que se bañe.
Dêm-lhes as boas vindas com nossos alimentos e nosso vinho.
Poned a su disposición nuestro grano y nuestro vino.
Dêm ao doutor um bom café e um quarto para descansar.
Sírvele al doctor un buen desayuno donde pueda descansar.
"Bum cabum", "catrapum" uma pancada, dêm um osso ao cão...
Pim-pum-pim-pumpito Dale al perrito un huesito
"Com um" bum cabum ", "catrapum" uma pancada, Dêm um osso ao cão...
Pim-pum-pim-pumpito Dale al perrito un huesito
"Ele tocou" bum cabum "no meu tambor... " Bum cabum ", "catrapum" uma pancada, dêm um osso ao cão...
Pim-pum-pim-pumpito Dale al perro un huesito
"Truz bum cabum", "catrapum" uma pancada, dêm um osso ao cão...
Pim-pum-pim-pumpito Dale al perro un huesito
"Truz bum cabum", "catrapum" uma pancada, Dêm um osso ao cão...
Pim-pum-pim-pumpito Dale al perro un huesito
Quero que dêm particular atenção ao que ele vos vai dizer.
Prestadle mucha atención.
Aqui, dêm-mo.
Toma, dámelo a mí.
Quando começar a contar, dêm dez passos.
Cuando comience a contar, den diez pasos.
Dêm-me tempo para o dactilografar!
Debería darme el tiempo para escribirlo a máquina!
- Dêm as mãos.
- Daos la mano.
Vamos, dêm uma mão.
Vamos, echadme una mano.
Dêm-me uma mão.
Échenme una mano.
Diga-lhes que te dêm um cavalo de dez dólares para te agradecer.
Diles que te den un caballo de diez dólares para agradecerte.
Ela está muito insegura. Precisa que lhe dêm atenção.
Es muy insegura, necesita atencion.
Dêm um osso ao cachorro.
Denle un hueso al perrito.
- Dêm-me tempo.
- Dame tiempo.
Dêm-me os vossos nomes.
Denme sus nombres.
Sejam gentis, dêm espaço à senhora.
Sal de aquí, bobo. Sé un caballero. Abran espacio.
Se queres que te dêm, deves por algo de fora. De onde és?
Si quieres que te lleven, debes hacer una seña. ¿ De dónde eres?
Leve o sr. Wereker ao almoxarifado que lhe dêm o equipamento necessário.
Lleve al Sr. Vereker al almacén, que le den su equipo necesario.
Não dêm ouvidos aos agitadores!
¡ No escuchen a los agitadores!
Mãos Cabeludas, dêm-lhe umas grandes, boas vindas.
Manos Peludas, denle una gran, calida bienvenida.
Senhoras e senhores, Dêm as boas vindas a Burt Reynolds e Dolly Parton.'
'Damas y caballeros, por favor demosle la bienvenida a Burt Reynolds y Dolly Parton.'
- Dêm-me cobertura!
¡ Cúbreme!
Levem-no lá para fora e dêm cabo dele.
Llévenlo afuera y muélanlo a golpes.
Não me dêm sermões.
Ya lo sé.
- Sentem-se e não dêm nas vistas.
- Bien, siéntese allí y no llamen la atención.
E que não dêm nas vistas.
Y que mantengan un bajo perfil.
Muito bem, agora quero que dêm umas calorosas boas-vindas a um novato.
Bien, quiero que le den una cálida bienvenida a un novato.
Vocês depressa, dêm uma mão.
Vosotros, rápido. Venid a ayudar.
Vamos míudas, dêm-nos uma amostra!
Vamos chicas, dadnos un flash

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]