English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Espagnol / Espero

Espero traduction Espagnol

65,981 traduction parallèle
Só espero que ela não a traia também.
Ojalá no la delate a usted también.
Espero que não te importes.
Si me permites decirlo.
Espero que ninguém me reconheça.
Espero que nadie me reconozca.
Não espero que confieis em mim totalmente.
No espero que confíes en mi.
- Espero que seja uma rapariga. - Porquê?
- Espero que sea una chica. - ¿ Por qué?
Espero que seja verdade.
Espero que sea verdad.
A única razão por que espero que não siga o rumo habitual é que suspeito fortemente que não se trate de um caso qualquer.
Y la razón por la que me detengo aquí, la razón por la que espero que te saldrás del guión natural es que sospecho, sospecho fuertemente, que este no es el caso promedio.
Espero que o meu amor pela ciência vos inspire a fazer parte da comunidade científica.
Espero que mi amor por la ciencia inspire a algunos de entre vosotros para unirse a la comunidad científica.
Espero que o meu amor pela ciência inspire alguns de vocês a juntarem-se à comunidade científica enquanto tentamos alcançar uma nova era para a humanidade.
- Espero que mi amor por la ciencia... - ¿ Hay que ir a hablar con él? Inspirará algunos entre vosotros para unirse a la comunidad científica mientras nos esforzamos para llegar a una nueva era para la humanidad.
- Não. Se há alguma coisa a acontecer, sabem que podem contar-me.
Si están pasando por algo, espero que sepas que puedes hablar conmigo.
Espero não termos interrompido nada.
Espero que no hayamos interrumpido nada.
Não sei o que o futuro vai trazer, mas espero estar todos os dias contigo.
Mira, no sé qué depara el futuro, pero espero que cada día sea contigo.
Vais dizer armamento militar, mas espero que não digas isso. - Pior, Barr.
Ya sé que dirás armas militares, pero de verdad espero que no lo digas.
Espero que não muito.
Espero que no demasiado.
E espero que tenham músicas melhores no vosso repertório, loirinha.
Y espero que tengáis algo mejor en vuestro repertorio que lo que has hecho allí, rubita.
Espero que nunca descubras o quão errado estás, Pablo.
Rezo para que, un día, no averigües cuán equivocado estás, Pablo.
Espero que estejam prontos para usar as vossas gargantas.
Mientras tanto, espero que estéis listos para ejercitar esos pulmones.
Espero que sair de um musical seja tão fácil.
- Sí. Esperemos que salir de uno sea igual de fácil.
Espero que funcione.
Esperemos que funcione.
Preciso de um espelho e mãos firmes.
Todo lo que necesito es un espero y un par de manos firmes.
Juro pela minha vida...
Lo prometo y espero que...
Espero que consigas o que precisas, mas não te vás embora sem te despedires.
Mira, solo consigue lo que necesitas, pero no te vayas sin despedirte.
Espero que possa.
Eso espero.
Ainda bem, porque sabes o que precisas de fazer.
Bien. Porque sabes lo que necesitas hacer, y cuando llegue el momento, espero que estés lista.
* Espero que tenhas entendido
* Espero que lo entendieras *
530 ) } Espero que assim o faças... o que é que descobriram?
Espero que lo hagas. Así que, ¿ qué se os ha ocurrido?
Eu espero ver-te a ter este dia com a Elena.
Espero poder verte tener este día con Elena.
Espero que gostes do show que fiz para ti. ver-te matar o Diabo. desde o momento em que entrei no Inferno.
Espero que hayáis disfrutado de la pequeña representación que os he ofrecido. Ha sido divertido ver cómo os cargabais al diablo. Especialmente considerando que lo tenía comiendo de mi mano desde el minuto uno que entré en el infierno.
E só posso esperar que ele possa contar comigo quanto eu conto com ele.
Y solo espero que pueda contar conmigo tanto como yo con él.
Espero que o pobre Ricky as tenha feito valer a pena.
Espero que le valiera la pena al pobre Ricky.
Espero que não tenhas deixado
Espero que no dejaras ningún
Sim.... Só espero que estejas bem.
Sí...
Espero que tudo continue a correr bem.
Solo espero que siga yendo sobre ruedas.
Espero que tenham orgulho em mim, um dia.
Bueno, espero que estén orgullosos de mí algún día.
Vamos beber e esperar que possamos achar uma maneira melhor.
Bebamos y espero que podamos encontrar una manera mejor.
Espero que sim.
Eso espero.
Espero que ainda estejas bêbado.
Espero que aún estés borracho.
Espero que gostes do sabor do chão.
Espero que te guste el sabor a suelo.
Espero que... tudo isto seja para o melhor.
Ojalá... todo esto sea lo mejor.
Vou esperar no carro.
Espero en el coche.
Talvez ainda funcione.
Espero que aún funcione.
Sim, espero que sim.
Sí, eso espero.
Eu espero que sim.
Eso espero.
Espero que tu não esperes que eu poupe os teus amigos.
Espero que no esperes que excuse a tus amigos.
Espero que os rapazes consigam boas impressões das pegadas.
Espero que los chicos obtengan una buenas huellas de pisadas.
Vinte e sete anos em agosto. À espero de sair por bom comportamento.
Estoy esperando el tercer grado por buena conducta.
Agora querem que eu cubra cada história que acontece por aqui, sozinha, numa sala pequena e sem ajuda.
Ahora espero cubrir todas las noticias que se producen aquí yo sola, en un pequeño local y sin ayuda.
Espero que alguém tenha dito que ela não fez nada para provocar isto.
Espero que alguien les lo haya dicho que ella no habrá hecho nada para provocar esto.
Espero não estar atrasado.
Espero que no estoy demasiado tarde.
Espero que consigamos arranjar melhor que isso.
Espero que podamos hacerlo mejor que eso.
Espero que estejas envergonhada.
Yo lo cambié. Espero que estés avergonzada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]