Translate.vc / Portugais → Espagnol / Faro
Faro traduction Espagnol
1,295 traduction parallèle
Eles podem saber em que planeta estamos, porém sem o balizamento, será muito mais difícil nos localizar.
Saben que estamos aquí, pero sin la señal del faro, será más difícil que nos encuentren.
Você irá reparar a conexão de comunicação.
Repararán el faro de comunicaciones.
Lance outro farol.
Lance otro faro.
Farol lançado.
Faro lanzado.
É o primeiro farol que lançamos há 3 horas.
Es el primer faro que lanzamos hace 3 horas.
Tenho bom faro para notícias.
Tengo olfato para las noticias.
Sigam o vosso faro, aí à esquerda.
Sigan sus narices a la izquierda por alli.
- Estou a seguir o meu faro.
Estoy siguiendo mi olfato.
A ganância dos Harkonnen por especiaria é a melhor isca do universo.
La codicia de Harkonnen por la especia es el faro más confiable del universo.
Tenho um farol, dois hotéis, sete mansões uma pertence ao Parque Natural, outra à Corporação Nick X ero...
Veo un faro, 2 hoteles, 7 mansiones una del Servicio de Parques, uno de la Cía. Nick Xero...
Só pelo faro é possivel afirmar que o Lynch não e capaz deste tipo de coisas.
Su olfato debería decirles que Lynch no es capaz de hacer esto.
Tem faro para brechas no regulamento do Exército.
Tengo rayos X para las escapatorias.
- Você vai pagar um farolim novo!
- ¡ Va a tener que pagar ese faro!
- Belo faro! - Sim.
Vaya nariz.
"Oh não, nunca é uma marca fixa..." "que olha tempestades mas nunca abana."
Es un faro imperturbable... que contempla las tempestades y nunca se estremece.
- Brigan Tony, Santo e Johnny, "Il Guardiano del Faro"... Eles usaram-no para "Canzonissima"?
- Brigan Tony, Santo y Johnny,..... El guardian del Faro, ¿ transmitían Canzoníssima?
No farol.
El faro.
- A quatro bairros de distância, com a embraiagem e um farol estragados.
- ¿ Lo encontraste? - A cuatro manzanas con el embrague y un faro destrozados.
É um farol imutável
Es un faro eternamente fijo
- Seu super faro.
- Las feromonas.
Não há nada errado com o transponder.
El radio faro de respuesta está bien.
Certo, nós poderíamos adicionar um farol.
De acuerdo, podemos añadir un faro.
- Tens um faro de cão.
- Tienes la nariz de sabueso.
Tenho faro para estas coisas.
Tengo percepción para estas cosas.
Você trocou do meu faro apurado.
Te burlaste de mi afinada percepción.
- O Rummler tem um bom faro. lndicou-me o caminho.
Rummler tiene buen olfato.
Tem faro para a terra.
Experto en porquería.
Cerca das 5 h, o Tenoch rebentou com um farol a caminho de casa.
A las 5 : 00 Tenoch rompió un faro del coche al llegar a su casa.
- O farol?
- ¿ En el faro?
- Do farol até- -
- Desde el faro hasta...
É ousado de mais para si, demasiado romântico, requer faro, imaginação...
Demasiado audaz. Y usted no es romántico. Hace falta cierto talante.
Desculpe incomodá-la, mas procuro a comitê do farol.
Perdone la molestia, pero busco la comisión del faro.
O farol fiica... a uns 8 km na mesma estrada.
El faro está a unos 8 kilómetros por el mismo camino. No puede perderse. - Gracias.
Farol.
Faro.
Duas pessoas, o farol, seis meses.
- Dos personas, ese faro... seis meses.
Ao comitê do farol.
A la comisión del faro.
Me dê umas horas e eu passo pelo farol.
Dame un par de horas. Pasaré por el faro.
Vindo para cá, percebi... que podia vir para cá ou para o sul.
Cuando venía para aquí, pensé : "Podría ir hacia el norte al faro o hacia el sur". Fui hacia el norte.
- As coisas dele estão no farol?
- ¿ Estaban sus cosas en el faro todavía?
Pode voltar para o farol, caso ele apareça por lá?
¿ Puedes volver al faro por si acaso aparece ahí?
Ficar no farol com o Mike... vendo você, vendo ele... sei lá, me fez pensar no meu fiilho crescendo sem pai.
Estar en el faro con Mike... observarlo, observarte a ti... me hizo empezar a pensar en... mi hijo creciendo sin un papá.
O farolim está partido, mas o filamento está intacto.
El faro está destrozado, pero el filamento intacto.
Se puder fazer isso, farei dele um farol de Deus.
Si hace eso, convertiré este lugar en un faro brillante para el Señor.
Intitula-se The Little Red Lighthouse and the Great Gray Bridge.
Se llama El pequeño faro rojo y el gran puente gris.
Conheço The Little Red Lighthouse.
Conozco El pequeño faro rojo. Es un gran libro.
O seu joelho magoado passou a ser um foco infeccioso de esperança.
Su costrosa rodilla colorada se convirtió en un infeccioso faro de esperanza.
- É um farol
- Es un faro.
Agente Faro.
Agente Olfateo.
Responde, Faro.
Adelante, Olfateo.
- O farol continua lá.
- El faro sigue ahí.
Os ursos têm um faro extraordinariamente sensível e detetam crias de foca escondidas na neve a quilómetros de distância.
Ven a mi boca, pescadito!