English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Espagnol / Finger

Finger traduction Espagnol

57 traduction parallèle
She only wants to linger, she never moves a finger... so this is what he used to sing.
She only wants to linger, she never moves a finger... so this is what he used to sing.
Agora é tarde
I cannot put my finger on it now * No puedo señalarlo ahora...
Faz a ligação com um finger flip handplant.
Lo conecta con una volteada.
Se olharem pelas janelas da direita... através das nuvens, vão ver os lagos "Finger".
Si miran por las ventanillas de la derecha... a través de las nubes, verán los lagos "Finger".
Referes-te a Fred e Finger?
¿ Quieres decir Fred y Ginger?
She only wants to linger she never moves a finger so this is what he used to sing :
She only wants to linger. She never moves a finger. So this is what he used to sing.
O que são os Lagos Finger?
Los lagos Finger.
- Onde ficam os Lagos Finger?
- Los lagos Finger.
Ei, finger-cuffs!
Hey, dedos-gruesos!
Eu não vou vender a Casa de Curiosidades do Mr. Finger!
No venderé la Casa de Curiosidades del Sr. Finger.
Mais uma vez, os meus sentimentos, Ms. Finger.
De nuevo, mis condolencias, Srta. Finger.
Como eu disse à sua irmã, é muito estranho, Ms. Finger. Muito estranho...
Como le dije a su hermana es muy extraño, Srta. Finger.
Ms. Finger, o carro da sua irmã não se incendiou.
Srta. Finger, el auto de su hermana no se quemó.
Finger. Não me lembro do nome.
No recuerdo el nombre.
É o Finger.
Habla Flnger.
O Finger mata-me.
Finger me va a matar.
Diz ao teu amigo Finger o que se passou. Salvaste o planeta?
Cuéntale a tu viejo amigo Finger lo que ocurrió. ¿ Salvaste el planeta?
São os "Itchy Trigger Finger Niggers".
Son los "Itchy Trigger Finger Niggers".
Do you think that I could get some, chickie-chickie?
Do you think that I could algo de, chickie-chickie? Maybe gets a little finger sticky-sticky?
O que é que o dedo de salsicha disse hoje?
Qué fue lo que Sausage Finger dijo hoy?
Já passo um mau bocado a tentar atingir uma bola rápida "split-Finger".
Yo, tengo bastante tiempo intentando golpear una bola rápida.
Marlins Finger.
Marlines con dedos.
Beka, observe o Marlin Finger Vedran.
Beka, he aquí el marlín con dedos Vedrano.
Olha para o "Tommy Trigger Finger". Tu queres o sangue e os intestinos.
Tommy El Artillero quiere tripas y sangre.
- Tem Pussy Finger.
- Tengo Pussy Finger.
Eu definitivamente quero alguns Pussy Finger.
Sin dudas, quiero Pussy Finger.
Com bandas indie fixes, incluindo o novo tema dos Death Finger. Fantástico.
Todo bandas indies, incluyendo el nuevo tema de Finger.
O Hatchet para ganhar em Finger Lakes com o Poinseddia a ficar em segundo.
Hatchet para ganar en Finger Lakes y Poinseddia en segundo lugar.
Finger Lakes, sétima corrida, para primeiro e segundo.
Finger Lakes, séptima carrera, Apuesta exacta
Medo é o que me pagou uma casa de verão em Finger Lakes.
El miedo es lo que me pagó una casa de verano en los lagos.
Lista com todos os pedófilos e agressores sexuais registrados na região dos lagos Finger, de 1975 até hoje... sério?
Lista de todos los pedófilos y... delincuentes sexuales en la región de Finger Lakes... de 1975 al día de hoy. ¿ En serio?
Há o golpe do dedo e o soco...
No es el finger jab No es el ponche.
- O dedo.
- Finger.
A Fingerling oferece mil dólares. E estou praticamente dentro.
Como el premio de The Finger Lakes es de $ 1,000 y soy la candidata perfecta.
Ainda vamos acampar em Finger Point?
¿ Aún iremos a acampar a Finger Point?
Estou na porra de Finger Point com o Mikey e o Chuck.
Estoy en el maldito Finger Point con Mikey y Chuck.
Ele disse que mora a norte daqui, onde existem uns lagos estreitos, que se alongam durante quilómetros, a que chamam, "Finger Lakes".
Dice que al norte de aquí, están los lagos Skinny que se extienden kilómetros, los llaman los "Lagos Dedos"
Tenho uma espécie de relação amor-ódio com a palavra "meter-dedo", mas tecnicamente são duas palavras, e gosto de cada uma em separado.
De cierto modo tengo una relación de amor-odio con la palabra "dedear" ( finger fuck ), pero eso es técnicamente dos palabras y me gusta cada una por separado.
Usou o'Finger'.
Ya ha lanzado el Dedo.
Conhece o Finger Faddle?
¿ Conoce el Finger Faddle?
Está bem? finger faddle finger faddle quem é o finger faddler mais rápido? Finger faddle...
¿ Vale? Sigue respirando.
Sim, bem, tudo o que eu tenho é esta microcervejaria artesanal de Finger Lakes.
Sí, bueno, lo único que tengo es una cerveza artesanal de Finger Lakes.
♪ Go point the finger ♪
* * Voy a hacerte el dedo *
Scott, estás a ver aquela cena marada que vendem nas lojas de instrumentos, chamada Finger Ease?
Scott, ¿ viste esa cosa que venden en las casas de música llamada "Finger ease"?
Sim, chama-se Finger Ease. É uma espécie de roll on. Preciso de pôr numa corda.
Se llama "Finger ease", es un spray lo necesito solo en una cuerda.
Não é comida para comer com os dedos, pois não?
No es precisamente finger food, ¿ o sí?
Finger Lakes.
En los lagos Finger.
Ele interpretou, o Dr. Dedo.
Hacía del Dr. Finger.
Como podes não gostar do Dr. Dedo?
- ¿ Cómo puede no gustarte el Dr. Finger?
Maybe gets a little finger sticky-sticky? You my electric Kool-Aid lip balm flavor
You my electric Kool-Aid lip balm flavor
"panadinho" ou "amanteigado".
"finger", "strip" o "stick".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]