English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Espagnol / Fixe

Fixe traduction Espagnol

20,838 traduction parallèle
Fixe.
Genial.
Escolheste essa arma porque parece fixe?
¿ Elegiste esa arma porque se ve bonita?
Fixe, vou esperar.
Súper. Esperaré.
Ou : " Fixe! Os robôs chegaram para fazer este trabalho de produção horrível e merdoso.
Llegaron los robots para hacer todo este trabajo de mierda.
Mas como é tarde, vamos para casa comer bolo e amanhã levo-te às compras e escolhes algo fixe para ti.
Pero como se está haciendo tarde, vayamos a casa para el pastel y mañana te llevaré de compras y elegirás algo bonito para ti.
- Qualquer coisa fixe.
Algo bonito.
Acharam-me fixe e que eu tive uma visão e merdas assim.
Habían oído que yo era cool tenía las pelotas bien puestas y que era increible
O Liam foi sempre mais fixe o que eu.
NOEL :. Liam siempre fue mas Cool que yo
É para parecer fixe?
¿ Para hacerte el chulo?
Caraças, se calhar devia ter escolhido a mesa mais fixe.
Por Dios, tal vez debí de haber elegido a una mesa más genial.
Achava-te o único fixe das tecnologias.
Pesaba que eras el único tipo buena onda de tecnología.
Muito fixe.
Genial, ¿ no?
Os vendedores querem cortar tudo o que é fixe por ser mais difícil de vender.
Tu gente de ventas dice... que tengo que quitar lo mejor de la plataforma... porque no es fácil de vender.
- Isso é muito fixe.
En realidad eso es genial.
Ele tem uma cena fixe para catalogar malware...
Tiene algo para catalogar malware...
Ela é fixe, é fixe!
Digo, chica. Simpática, muy simpática.
Fixe.
Simpática.
Fixe!
Genial.
- É fixe.
- Está buena.
Ainda bem, era só isso, entrego-vos ao Dinesh, ele é um homem com um plano e um bronzeado muito fixe.
Bien, soy maniático con eso. Los dejo con Dinesh. Es el hombre del plan y el bronceado bonito.
Não olhe a gastos! E, se achar fixe, gostava de ter um fosso de chocolate aqui, com barcos a flutuar, com bolachas e "marshmallows".
Y si te parece bien me encantaría tener una fosa de chocolate aquí con barquitos flotando en un campo con galletas y malvaviscos.
Fixe! E quanto custam os blogs?
Genial. ¿ Cuánto cuesta un blog?
Está bem, fixe...
De acuerdo.
Parabéns, Richard, é tão fixe.
Felicitaciones. Es asombrosa.
Está tudo... fixe?
¿ Todo aquí está en orden?
Fixe? Sim...
¿ Si está en orden?
Quer dizer, eu estou fixe.
Sí. Sí, estoy en orden.
Sim, ele está fixe.
Sí, es ordenado.
Acho que todos vão querer voar quando virem quão fixe é a plataforma.
Creo que la gente querrá volar... cuando vean lo genial que es la plataforma.
Usamos esse dinheiro para chegar às pessoas, tutoriais, reuniões de utilizadores e uma campanha de marketing aguerrida que mostre quão fixe é a plataforma.
Usemos el dinero para acercarnos a la gente, hacer tutoriales, reuniones, crear una campaña de mercadeo... que explique lo buena que es la plataforma.
- Fixe.
Gracias.
Uma menina fixe.
Una niña popular.
O Ralph tem uma casa na árvore fixe, e a minha não presta.
Ralph tiene una casa de árbol guay, y la mía apesta.
Fixe!
¡ Mola!
Abutres, quase todas as crianças usam aparelho, e isso não é fixe.
Buitres, casi todos los niños usan frenos, y eso no está bueno.
Isso é muito fixe.
Eso es... muy tierno. Paige, ¿ qué tenemos?
- Fixe. - Sim.
- Guay.
Mas não vai ser tão fixe se o apanharem aqui.
- Sí. Pero no será tan guay si te pillan aquí.
- Muito fixe, pessoal.
- Bastante loco, chicos.
Isso é fixe.
Eso mola.
Ele é fixe.
Está bien.
Queres ver uma cena fixe?
¿ Quieres ver algo increíble?
Sim. Ele é fixe.
Así que, sí.
- Acho-te muito fixe.
En realidad, yo creo que mirar bastante impresionante.
Acho mesmo fixe que tenhas feito isso.
Creo que es genial que hicieran eso.
Tipo, tal como estamos agora, é fixe, mas em tua casa... nem por isso.
O sea, así como estamos ahora está bien, pero en tu casa, no lo es.
Fixe, não?
Genial, ¿ no?
Um tipo mesmo fixe.
Una persona muy agradable.
Que fixe!
Eso es genial.
Ia brincar um pouco, teria sido fixe.
Hubiera sido genial, ¿ no?
Parece ser fixe.
Él es genial.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]