English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Espagnol / Forge

Forge traduction Espagnol

363 traduction parallèle
Todos acham que a glória aconteceu no Leste, com Valley Forge e Bunker Hill!
¡ Todos piensan que la gloria tuvo lugar en el Este... en Valley Forge y Bunker Hill!
E quando penso por tudo o que ele passou, todo aquele sofrimento... quando penso nisso, Valley Forge, todos aqueles pés sangrando.
Y cuando piensas por todo lo que pasó, todo lo que sufrió... cuando piensas en ello, Valley Forge, todos esos pies ensangrentados.
Vou a caminho de Forge River... se ainda quiser ver o seu filho, Señor Cardenas.
Bueno, tendré que ir a Forge River... si quiero ver a su hijo, Señor Cardenas.
Deveremos chegar a Forge River amanhã de manhã, menina Kate.
Llegaremos a Forge River mañana por la mañana, Srta. Kate.
Como está Forge River?
¿ Qué tal Forge River?
- Não ficas em Forge River muito tempo?
- ¿ Estarás mucho tiempo en Forge River?
Lamento, Carden, mas não é permitido aos meus homens... operar a sul de Forge River.
Lo siento, Carden, pero a mis hombres no se les permite... patrullar al sur del río Forge.
Ele está autorizado a oferecer aos índios, uma reserva de 2 milhões de acres que vai desde o sul de Forge River até às montanhas Cavalo.
Está autorizado para ofrecer a los indios una reserva de dos millones de hectáreas... que se extiende desde la orilla sur del Forge a las Horse Mountains.
Ele irá passar por Forge River amanhã de manhã... a caminho de Forte Buchanan.
Mañana por la mañana pasará por el río Forge... camino de Fort Buchanan.
Paul, tens que sair de Forge River.
Paul, tienes que irte de Forge River.
Que eu mandei matar o Evans... porque ele vinha para cá para fazer de Forge River uma reserva Apache.
Que yo había matado a Evans... porque quería convertir el valle de Forge River en una reserva india.
Aqui é Valley Forge, Berkshire, Sequoia.
Para Valley Forge, Berkshire, Sequoia.
Valley Forge.
Valley Forge.
Valley Forge, atenção, por favor... para manobra de distanciamento de 1000 horas daqui a 5 minutos.
Valley Forge, listos para la maniobra de distanciamiento de las 10. : 00 horas, dentro de 5 minutos.
Responda, Valley Forge.
Adelante, Valley Forge.
Berkshire a Valley Forge.
Berkshire a Valley Forge.
Berkshire para Valley Forge.
Berkshire a Valley Forge.
Valley Forge para Berkshire.
Valley Forge a Berkshire.
- Berkshire para Valley Forge.
- Berkshire a Valley Forge.
Temos uma demora em Valley Forge.
Tenemos una demora en Valley Forge.
Valley Forge. O que é que está mal?
Valley Forge. ¿ Qué sucede?
Tenho uma ignição de emergência em Valley Forge, acusa vermelho 990.
Ignición de emergencia en Valley Forge, lectura roja 990.
Leio um 2-4 em Valley Forge, acusa vermelho.
Dos-cuatro en Valley Forge, lectura roja.
Valley Forge para Berkshire, Tenho uma emergência.
Valley Forge a Berkshire, tengo una emergencia.
Estamos a chegar agora, Valley Forge.
Ahora vamos, Valley Forge.
Aqui Berkshire para Valley Forge. Escuta-me?
Aquí Berkshire a Valley Forge. ¿ Me recibes?
Responda, Valley Forge. Escuta?
Adelante, Valley Forge. ¿ Me recibes?
Nunca ouviram falar de Valley Forge ou de Bunker Hill?
¿ Es que no han oído hablar de Valley Forge y de Bunker Hill?
Alguns homens de Salem's Lot combateram em Valley Forge, sofrendo durante aquele Inverno longo e gélido.
Los hombres de Salem's Lot pelearon en el valle Forge sufrieron un largo invierno.
O general não quer ninguém a morrer em Valley Forge.
El general no quiere hombres moribundos en Valley Forge.
Procuro uma pessoa ferida em Valley Forge, ou morta, não sei.
Busco a una mujer que fue atacada en Valley Forge, quizás murió, no lo sé.
Sr, Ten. La Forge estou em um dos aposentos da tripulação.
Estoy en una de las cabinas de la tripulación.
Estou confinando o Ten. La Forge até nova ordem.
Voy a confinar al Teniente la Forge a la enfermería.
Segurança, Ten. La Forge deixou a enfermaria.
Seguridad, el Teniente La Forge ha abandonado la enfermería.
Segurança detenha o Ten. La Forge.
Agentes, detengan a La Forge.
Porque não se senta nas operações perto do Tenente La Forge?
¿ Por qué no se sienta en pilotaje, junto al oficial La Forge?
Riker chama Comandante Data, Tenente La Forge.
Riker a oficiales Data y la Forge.
Vamos trazer-vos de volta.
- La del teniente La Forge.
- Orbit Standard, The Forge.
- Órbita estándar, La Forge.
- La Forge, está a cargo da ponte.
- La Forge, esté al mando del puente.
Capitão, é aqui Forge.
Capitán, aquí La Forge.
Tenente La Forge responsável.
Teniente La Forge al mando.
- La Forge...
- La Forge...
Forja, logan aqui.
La Forge, aquí logan.
A forja fora.
La Forge fuera.
Tenente La Forge comandando a seção disco da estrela.
El teniente La Forge al mando de la sección de impulso estelar.
Forja, tão bom.
La Forge, todo va bien.
Culpe o estilo de vida que levo, Tenente La Forge. Como me limita a ser um transportador, em vez de viver aventuras como você, sou forçado a acrescentar um bocado de aventura e dinamismo à minha existência monótona.
Puede culpar al esquema de mi vida, teniente La Forge, que me limita a llevar un carguero en vez de vivir aventuras como usted y me veo obligado a añadir una pizca de aventuras y dinamismo a una existencia aburrida.
É um grande artista, Tenente La Forge.
Es un artista, teniente La Forge.
Como disseste, Geordi, qual é a pressa?
Tenía razón, La Forge. Esto me gusta.
Tenente La Forge, quero que vigie a nossa velocidade com atenção.
Arco.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]