English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Espagnol / Garde

Garde traduction Espagnol

136 traduction parallèle
Por isso, en garde
Así que en guardia
En garde!
"En garde".
Muito avant-garde.
Muy vanguardista.
Que coisa avant-garde é esta que aqui vem?
¿ Qué es eso tan vanguardista de lo que hablan?
En garde!
En guardia!
"En garde".
En esgrima.
"En garde". Muito bem.
Si hubiese ganado el Premio Internacional de los Hombres...
O seu grande argumento era a "Spoutnik Digest". Era uma revista horrível. Mas isso não é razão para condenar sistematicamente a atitude do P.C. francês, como fazem sempre na "Humanité Nouvelle" ou na "Garde Rouge".
Su gran argumento era el "Sputnik Digest", una revista asquerosa, de acuerdo, pero esa no es razón para condenar sistemáticamente al P.C.F.
Duque da Avant Garde É tudo meu, até Marte.
Soy príncipe y señor del campo y la ciudad.
A duquesa Antoinette du Vigier da Garde.
La duquesa Antoinette du Vigier de la Garde.
Em guarda.
En garde.
Isso sei eu, Michael. En garde!
Sí, lo sé, Michael. ¡ En guardia!
Nem o Xerife com a guarda inteira conseguiria levantar-te.
Ni el Sheriff ni los suyos te levantarían del suelo. En garde!
- a avant-garde intelectual.
- la avant-garde intelectual.
- Avant-garde.
- Avant-garde.
Avant-garde?
¿ Avant-garde?
Este é o Chevalier, o Montage, o Detente, o Avant-garde, e o Deja Vu.
Éstos son Chevalier, Montage, Detente, Avant-garde, y Deja Vu.
En garde.
En garde.
En garde!
¡ En guardia!
En garde, Sir!
¡ En guardia!
- Vá.En garde.
¡ Ven aquí!
- Prepara-te para morrer.
¡ En garde!
En garde, Monsieur Soleil!
En garde, Monsieur Soleil!
Sim, um dos artistas mais avant garde que por aqui vivem.
Ah, sí, uno de los artistas más vanguardistas que viven por aquí.
- Escolhe a tua arma.
- Escoge tu mazorca. ¡ En garde!
Em guarda!
En garde...
Mastropiero, vivendo em París, havia trabalhado como pianista acompanhante de cinema mudo, no célebre "Vieux Royal", onde acostumava reunirse a avant garde intelectual.
Mastropiero, viviendo en París, había trabajado como pianista acompañante de cine mudo, en el célebre "Vieux Royal", donde acostumbraba a reunirse la avant garde intelectual.
- La avant garde.
- La avant garde.
- Avant garde.
- Avant garde.
- Avan garde.
- Avan garde.
- Garde.
- Garde.
Garde.
Garde.
Mademoiselle... Nunca a julguei uma admiradora da "avant garde".
Ah, Mademoiselle, no pensé que fuera usted una admiradora de la Vanguardia.
En garde.
¡ En guardia!
- En garde!
- ¡ En garde!
Que avant-garde.
Qué vanguardista.
Atenção!
¡ Votre garde!
En garde!
En garde.
Veremos. En garde.
Veremos. ¡ En guardia!
Que é isto, avant-garde?
¿ Arte vanguardista?
En garde!
¡ En garde!
Garde Adhémar?
El Garden Adhémar?
"En garde".
En guardia.
Mesmo que tenha que vasculhar cada momento dessa sua vidinha monótona. Então, "en garde".
Sólo un espejismo, eso dicen
Na verdade não é medo de avião, é do aviso de proíbido fumar.
Así que, en garde.
En garde!
En guardia.
Idiotas!
En Garde.
- En garde.
En guardia.
Muito vanguardista.
Son muy avant-garde.
"Dieu vous garde!"
Y a vos. "Dieu vous garde!"
- En garde!
- ¡ En guardia!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]