English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Espagnol / Hear

Hear traduction Espagnol

132 traduction parallèle
O cônsul o cônsul britânico o representante da Grã-Bretanha, está cá?
El Cónsul, el Cónsul Británico el representante de Gran Bretaña ¿ está... está aquí? ¿ Hear?
Lie closer, my dear And hear the refrain Of your seventeenth year
Échate a mi lado, cariño, y escucha el estribillo... de tus 17 años... bajo el sol y la lluvia, a la orilla del río Sena.
I wait to hear that whistle blow
# I wait to hear that whistle blow
I can hear him when he's comin'home
# I can hear him when he's comin'home
I still hear Daddy singin'his old army songs
# I still hear Daddy singin'his old army songs
Let me hear you sing it
# Let me hear you sing it
Estão a ouvir-me?
-'Can you hear me? '
Lembram-se das bombas a rebentar?
Did you hear the falling bombs. * ¿ Oiste las bombas caer?
Faz um sinal se me estiveres a ouvir
Just nod if you can hear me. * Sólo mueve la cabeza si me escuchas.
Ouvi que te andavas a sentir em baixo
I hear you're feeling down * Escuché que te sentías... deprimido.
Mas não consigo ouvir o que dizes
But I can't hear what you're saying * Pero no puedo oír lo que estás diciendo.
Mas não consigo ouvir o que estás a dizer
But I can't hear * Pero no puedo escuchar... what you're saying. *... lo que estás diciendo.
"Did you hear now..."
"Escucharon ahora..."
" The trampling of feet, I love the beat I hear of a drum
" El pisoteo de los pies, amo el toque que escucho del tambor
Hear, hear. Nós votamos não à Miss Bartlett.
Votamos no a la Srta. Bartlett.
Would you like to hear a song?
¿ Le gustaría escuchar una canción?
Hear ye, hear ye, hear ye.
¡ Presten atención!
Do you hear me?
¿ No me escucharon?
Lying in my bed I hear the clock tick and think of you
Una y otra vez Acostada en mi cama oigo el reloj sonar y pienso en ti
You're calling to me I can't hear what you've said
Tú me estás llamando, no puedo oir lo que has dicho
You hear of jalopies and the noise they make
Han oído el ruido que hacen esos carros viejos
I hear a whisper in the air
Escucho un murmullo en el aire
Não vai conseguir ouvir-se a si mesmo Estamos em temposYou won't be able to hear yourself. Estamos com um atraso de 7 segundos na transmissão.
No te puedes escuchar, tenemos retraso de 7 segundos.
Baby, I hear the blues a-calling Tossed salads and scrambled eggs
Hey nena, escucho al Blues pedir Tostados salados y huevos revueltos
Let me hear those trumpets.
Déjame escuchar esas trompetas.
Let me hear my symphony!
¡ Déjame escuchar mi sinfonía!
I can hear him laughing as a big star mocks me
I can hear him laughing as a big star mocks me
Hear ye, hear ye, Todos de pé.
Todos en pie.
Hear ye, hear ye, todos de pé.
Todos en pie.
Ouça, meu coração está batendo. Can you hear it?
No sabes cómo me va, mira escucha.
Podes ouvir o comboio a apitar
Can't you hear the whistle blowing?
Será que elas escutam a gente chorar?
[Do they hear us crying? ]
They saying but I don't want to hear it
They saying but I don't want to hear it Están diciendo pero no quero escucharlo
I got the "boom-boom" system you can hear real far
I got the "boom-boom" system you can hear real far
Boom-boom, listen you can hear real far
Boom-boom, listen you can hear real far
" Did you hear about Louie Miller?
¿ Has oído de Louie Miller?
" I hope that she'll hear my plea
Espero que ella escuche mi súplica.
" I hear it still, I guess I always will
Aún la escucho, supongo que siempre lo haré.
" Hey, there, Mr black man, can you hear me?
Oiga, ahí, Sr. de color, ¿ puede escucharme?
A primeira vez que ouvi "Hear No Evil" foi como, tu sabes, qualquer coisa que...
La primera vez que escuché Hear No Evil fue cómo, ya sabes, "Sin aprecio."
Can't hear me croon of a million lies that speak no truth of a time gone by that now is through
No puedo oírme cantar sobre mentiras que no dicen la verdad, del tiempo pasado que ya se ha ido.
"Ensina-me a ouvir o canto das sereias"
Teach me to hear mermaids singing ( enséñame a oír cantar a las sirenas )
And that you have to hear.
Y tú tienes que oírlo.
You had to hear the things that he was saying to me on the balcony.
Tenías que haber oído las cosas que me ha dicho al balcón.
Let's hear it for the boy
Vamos a escuchar al muchacho
Let's hear it for my baby
Escuchemos a mi bebé
É a mim que eles ouvem.
It's Me They Hear. # # #... Soy Yo Al Que Oyen.
Eu escuto, mas como irei ver?
# # # I Hear But How Will I See. # # # Lo Oigo Pero Cómo Hago Para Verlo.
If you hear the call of arcane lore, Your world shall rest on Earth no more
# # # If You Hear The Call Of Arcane Lore, # # # Si Oyes La Llamada De La Leyenda Secreta, # # # Your World Shall Rest On Earth No More. # # # Tu Mundo No Volverá A Descansar En La Tierra Nunca Más.
Em breve não estarei mais aqui Você ouvirá minha história através de meu sangue
# # # Soon I Will Be Here No More. # # # Pronto No Estaré Más Aquí. # # # You'll Hear The Tale. # # # Oirás Mi Historia. # # # Through My Blood. # # # A Través De Mi Sangre.
Trabalhas aqui? Há algo de excitante nestes lugares, após o espectáculo.
Hear your name and I start to cry... ¿ Estás trabajando aquí?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]