Translate.vc / Portugais → Espagnol / Imagine
Imagine traduction Espagnol
6,091 traduction parallèle
Tipo, naquele momento, imaginei as nossas vidas, juntos para sempre.
En ese momento imaginé toda nuestra vida juntos.
Imaginei que não ias resistir.
Imaginé que no podrías resistirte.
Imagine que tem filhos na Terra agora, certo?
Imagina que tienes hijos, ahora, abajo, en la Tierra.
Imagine transformar esta decadente casa do prazer num lugar de arrependimento.
Imagine la transformación de una afligida casa de placer en un lugar para el arrepentimiento.
Então você é um tolo aínda maior do que eu imaginei.
Entonces Ud. es un tonto más grande de lo que imaginé.
Imagine o que podia fazer se se empenhasse.
Piensa que podrías hacer en este mundo si te lo propones.
- Achas que imaginei isso?
¿ Crees que me lo imaginé?
Agora imagine o que faria... a uma mão humana.
Ahora piensa detenidamente qué hará a unas manos humanas.
E imagine a minha surpresa ao vê-lo aqui.
E imagine mi sorpresa al verlo a usted aquí.
Encurralado pelo talento, imagine isso.
Atrapado por el talento. Imagínatelo...
Imaginei que ias aparecer.
Imaginé que aparecerías tarde o temprano.
Imagine duas corças numa clareira.
Imagínese a dos ciervos en un claro.
Imagine se pudéssemos controlar o poder dele?
¿ Te imaginas poder controlar todo su poder?
Imaginei que levaria alguns comigo, mas, de qualquer forma, mas era o fim.
Me imaginé que podría llevarme conmigo a unos pocos de una manera o de otra, esto es todo.
Imagine que os embriões tinham telefones.
Imagina que los embriones tienen teléfonos.
Imagine que os bebés no útero conseguiam falar com outros bebés em outros úteros.
Imagina que los bebés en los vientres pueden hablar con otros bebés en otros vientres. ¿ Qué dirían?
Quer dizer, ele não disse nada, mas já que todos estavam a falar daquela queridinha que ele conheceu na Hungria no mês passado, imaginei que ele quisesse mantê-la por perto.
Quiero decir, él no lo dijo ni nada, pero como todo el mundo está hablando sobre ese bomboncito que conoció en Hungría el mes pasado, me imaginé que quería mantenerla cerca.
E pense nas pessoas que foram :
Imagine además la gente que fue :
Imaginai o peso de 2700 quilos numa ponta e uma pedra de 130 quilos posta na outra.
Imagine una carga de tres toneladas en un extremo... y una roca de 150 kilos en el otro.
Imaginai disparar mil num só dia.
Imagine lanzar 1.000 en un solo día.
Imaginai o que apenas três destas armas poderiam fazer às muralhas de Xiangyang.
Imagine qué le harían tres máquinas de estas a la muralla de Xiangyang.
Sempre imaginei-a como uma... Guerreira amazona.
Siempre la imaginé como una guerrera Amazónica.
Imagina a raridade de mortes por arco e flecha.
Imagine cuán raros son los homicidios con arco y flecha.
Estava preocupada, mas nunca imaginei isto.
Estaba preocupada, pero nunca me imaginé esto.
Imagine aquilo que ia parecer para a liderança do projecto se perceberem que vocês andam...
Imagina ahora que opinarán... los líderes de este proyecto si se enteran de que tú y la Doctora Prins...
Mas nunca imaginei que fossem reais.
Pero nunca imaginé que fueran verdad.
Tinha trabalho para fazer e imaginei que não me quisesses lá.
Bueno, tenía trabajo, y me imaginé que no me querías allí.
- Imagine como posso ser útil se...
Ahora, imagina qué útil puedo ser si...
Imaginei que tentarias ensinar Cálculo Básico ao grupo antes conhecido como "Thin Man".
Te imaginé intentando enseñar cálculo básico... al grupo antes conocido como Thin Man.
Pensava que estava preso noutro Estado ou, provavelmente, morto, até hoje.
Me imaginé que estaba en la cárcel en algún otro estado o, más probablemente, muerto, hasta hoy.
Não sei o que o Jake e a Tamara vão fazer com os deles, mas pensei dar-te o meu para levares o Luke, se quiseres.
No tengo ni idea de lo que Jake y Tamara harán con las suyas, pero imaginé que podrías coger las mías y... no lo sé... llevar a Luke si quieres.
Nunca pensei que gostasses de comer em sítios com este, mas tinhas razão, este é o melhor queijo grelhado da cidade.
Nunca te imaginé del tipo de cuchara grasienta, pero tienes razon, este es el mejor queso frito de la ciudad.
Eu sou o próximo, certo?
Me imaginé que sería el próximo, ¿ no es así?
- Sim. Ouvi os rumores, mas achei que ele era diferente.
Cuando escuché los rumores, me... imaginé que era independiente.
Se o assassino achasse que eu estivesse morto, faria o que tu fazes.
Si el asesino pensó que estaba muerto, me imaginé que haría lo que hizo usted.
Imagine o Empire State Building, alinhe três na vertical... 300 m. 600 m. 900 m.
Coge el edificio Empire State, apilalo tres veces y tienes la pared más alta de Yosemite.
- Pois, lamento por isso.
Quiero decir, no para apalancar, pero me imaginé que tenías tus secretos después de como nuestra última cita terminó en una pelea de bar con hombres lobo.
Sabia que o rapaz ia servir de isca, mas nunca sonhei... que os rebeldes seriam tolos para atacarem um Destroyer.
Sabía que el chico serviría de carnada pero nunca imaginé que los rebeldes fueran tan tontos...
Deduzi que passarias por cá.
Me imaginé que vendrías.
Demorou mais do que pensei.
Es más tiempo del que imaginé.
Acho que é um tipo de sistema de coordenadas interestelares, talvez uma versão actualizada da lei de Hubble.
Imaginé que podría ser algún tipo de sistema de coordenadas espaciales quizá una versión actualizada de la ley de Hubble.
Pois, imaginei que dissesse isso.
Ya me imaginé que diría eso.
Só não percebi que estavas a ajudar as pessoas pela glória.
Solo que no imaginé... que ayudabas a la gente por la gloria.
Pensei que, se deixasse o teu irmão fugir, ele iria a correr ter contigo e eu só teria de segui-lo.
Me imaginé que si dejaba escapar a tu hermano, iría corriendo a ti, y todo lo que tenía que hacer era simplemente seguirlo.
Sim, eu já percebi.
Sí, más o menos me lo imaginé.
Ele trabalhou lá durante doze anos, achei que ele ainda estava a investir em pessoal, então...
Quiero decir, él dirigió el lugar durante doce años. Me imaginé que seguía relacionado con el personal. Así que...
Sim, eu encontrei isto.
Sí, lo imaginé.
Você não é como eu imaginava.
Usted no es como le imaginé.
Pelo modo como discutiram hoje de manhã, pensei que precisávamos de ser desonestos.
La forma en que ustedes dos estaban peleando esta mañana, Me imaginé que habría ido hace horas canallas.
Eu queria trabalhar esta tarde.
Quería trabajar un poco esta tarde. Sí, me imaginé.
- Imagino que deva ser ele.
Llevaba una sudadera con capucha, y cuando me acerqué a él... chirrió. Imaginé que debía tratarse de ese tipo.