Translate.vc / Portugais → Espagnol / Inquisitor
Inquisitor traduction Espagnol
50 traduction parallèle
Ele quer conferir-lhe a Ordem de San Gudro, o Inquisitor
Quiere conferirle la Orden de San Gudro, el Inquisidor
Lê esta notícia que li no "Inquisitor" desta semana.
Lee esta parodia de periodismo en el "Inquisitor" de esta semana.
É do "National Inquisitor"!
Es del "National Inquisitor".
O "Inquisitor" pediu ao Alf para escrever um artigo sobre as mulheres amazonas no espaço.
"The Inquisitor" le pidió a Alf escribir un artículo sobre las amazonas en el espacio.
Não voltaste a escrever uma carta de reclamação para o "Inquisitor" pois não?
¿ Escribiste otra carta airada al "National Inquisitor"?
Estas pessoas são do "National Inquisitor".
Ellos son del "National Inquisitor".
Kate. Kate, estas pessoas são do "Inquisitor".
Kate. estas personas son del "Inquisitor".
Inquisitor Deum, padre.
Inquisitor Deum, padre.
Não viste o National Inquisitor esta manhã, pois não?
¿ No habéis visto el National Inquisitor de esta mañana?
Tenho amigos no Inquisitor.
Tengo amigos en el Inquisitor.
- Roger Nixon, Metropolis Inquisitor.
- Roger Nixon, Metropolis Inquisitor.
O meu pai é obcecado pelo Daily Planet, mas sei que o Inquisitor tem mais leitores.
A mi padre lo obsesiona el Daily Planet. Pero la gente lee el Inquisitor. Ellos me interesan.
- Há sempre o Inquisitor.
- Tienes el Inquisitor.
Faz-se bom jornalismo no Inquisitor, mas o Journal não é um tablóide.
Tienes prensa en el Inquisitor. El Journal no es sensacionalista.
Ao contrário da sua pega no Inquisitor, não estou à venda.
No soy la ramera del Inquisitor. No me vendo.
Parece um artigo do Inquisitor.
Déjalo para los del Inquisidor.
Falei com uns amigos do Planet e do Inquisitor.
Llamé a unos amigos en el Planet y en el Inquisitor.
Trabalha para o Inquisitor, não para o Planet.
Trabajas para el Inquisidor, no para el Planet.
Como não te telefonei e não soube de ovelhas de 3 cabeças em Smallville que traz o Inquisitor aqui?
No te llamé, ni nació un cordero de tres cabezas. - ¿ Te envió el Inquisitor?
Aí está a diferença entre escrever disparates para o Inquisitor e ser jornalista do Daily Planet.
Ésa será la diferencia entre escribir basura para El Inquisidor y hacer reportajes para El Planeta.
Sou jornalista do Inquisitor, e gostava de escrever um artigo sobre si.
Periodista del Inquisitor. Querría escribir acerca de ti.
Roger Nixon. Trabalho para o Inquisitor.
Roger Nixon, del Inquisitor.
O Inquisitor é um nojo, Clark.
El Inquisitor es basura.
Um jornalista do Inquisitor quer escrever um artigo sobre mim.
Un periodista desea escribir acerca de mí.
Não tenho uma doente nova desde que o Inquisitor saiu.
No había tenido un paciente desde que El Inquisidor entró a escena.
Embora admita que me doeu saber das tuas núpcias pelas páginas do Inquisitor.
Y lo admito, yo... Me dolió enterarme de tus próximas nupcias vía las páginas de chismes del Inquisidor.
Não, é bom sinal. Se publicássemos disparates como o The Inquisitor.
No, es un buen "hmm" si imprimiéramos basura sensacionalista...
- LEON ROWLAND THE METROPOLIS INQUISITOR
- El Inquisidor. "El Arma".
Parece que o Lionel tem uma entrevista marcada para amanhã com o melhor repórter do Inquisitor, sobre algo chamado de "a arma".
Parece que Lionel tiene planeada una entrevista mañana con el mejor reportero del Inquisidor acerca de algo llamado "El Arma".
Homens a andar na lua, as chamadas em espera foram criadas, e a Lois teve a sua grande entrevista de primeira página no Inquisitor.
El hombre caminó en la Luna se creó la llamada en espera y Lois Lane obtuvo su primer artículo en la portada del Inquisitor.
Ainda bem que o Inquisitor não tem orgulho na própria integridade.
De acuerdo, bien, mejor que el "Inquisitor"... no se base en la integridad.
Agora, li um artigo no Inquisitor sobre ondas cerebrais e projecção astral...
Leí un artículo en el Inquisitor sobre ondas cerebrales y proyección astral.
Isto daria uma história e peras para o Inquisitor, mas considerando de onde vem, "Aproveitar-se de um paciente em estado vegetal que usa projecção astral para procurar vingança" seria de mau gosto.
Sería una historia jugosa para el Inquisitor, pero considerando el final un artículo explotando un paciente catatónico que estaba proyectando astralmente su venganza puede ser de mal gusto.
É o Daily Planet, não é o Inquisitor.
Es El Planeta, no el Inquisidor.
Eu sei o que vi, Smallville, e assim que mudar de roupa, vou direita ao Inquisitor.
Sé lo que vi, Smallville, y en cuanto me cambie voy a ir directamente al Inquisitor.
Quando chegar ao Inquisitor estarei como nova.
Cuando llegue al Inquisitor estaré como nueva.
Trabalho para o vosso rival, o Inquisitor.
Trabajo para el rival, el Inquisitor.
Queres mesmo apostar a tua reputação neste lixo para tablóides, que nem para o "Inquisitor" serve?
¿ En serio vas a arriesgar tu reputación en esta basura de periódico que ni siquiera es digna del Inquisidor?
Lois, aqui não há nenhuma história para o Inquisitor. Só um beco sem saída.
No hay una historia para el Inquisitor aquí, es sólo un callejón sin salida.
Sou uma repórter do "O Inquisidor".
Soy una reportera del Inquisitor.
"O Inquisidor"?
¿ El Inquisitor?
Alienígenas, Pé Grande, Elvis, o que acha que disseram?
Trabajo en el Inquisitor. Tú sabes, extraterrestres, Pie Grande, Elvis. ¿ Qué crees que dijeron?
Sullivan, é livre de procurar no Inquisitor um local de trabalho com melhor ambiente!
Y si tiene un problema con la manera en que dirijo este periódico, Srta. Sullivan ¡ es libre de ver si The Inquisitor tiene un ambiente más considerado!
Olha, quando comecei no Inquisitor, só me interessava ter as melhores histórias na primeira página.
Mira, cuando empecé en el Inquisitor sólo me importaba conseguir las mejores historias para la primera plana.
Mas, tenho amigos no Inquisitor e eles iam adorar fazer um artigo sobre a Presidente Executiva da LuthorCorp e os seus planos para lançar uma conquista extraterrestre do mundo.
Pero tengo amigos en el Inquisitor, y les encantaría publicar una historia acerca de la Presidenta de Luthorcorp y sus planes de lanzar una invasión de extraterrestres hostiles sobre el mundo.
Um amigo meu no "Inquisitor" publicou-a por mim, já que não é propriamente material para o "Planet".
Un amigo mío en El Inquisidor sacó esto para mi Ya que el cuero y el encaje no es el pase al planeta
É um repórter do'Inquisidor'.
Es un periodista del Inquisitor.
4 de Junho Escritório do Investigador Privado
4 DE JUNIO, OFICINA DE INQUISITOR INC. INVESTIGADORES PRIVADOS
THE NATIONAL INQUISITOR FUMAR PODE SER BOM PARA SI,
FUMAR PUEDE SER BUENO PARA TÍ Dice granjero en Carolina del norte
Leva isso até ao "Inquisitor".
Llévalo al "Inquisitor".