English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Espagnol / Inspire

Inspire traduction Espagnol

475 traduction parallèle
Assim como o noivo se entrega à noiva. Então, que seja esta a inspiração e o apoio para ele. E que compartilhe com ele de todas as experiências que a vida oferece.
Y cuando él se entregue a ella que la esposa lo inspire y lo sustente a la que sus pasos han de conducir.
Inspire.
Aspire.
Espero que Green Manors o inspire para outros.
Espero que Green Manors le inspire otros.
Não sejais demasiado dóceis, que o vosso tacto vos inspire.
No seáis demasiado dóciles, que vuestra discreción os guíe.
Se nao, estás mal, a menos que tenhas a minha menina como musa.
Si no es así, malo. A menos que una amiga te inspire.
ISTO NÃO É A HISTÓRIA DE SUA VIDA, mas um conto que INSPIRE TALES do grande escritor
ÉSTA NO ES LA HISTORIA DE SU VIDA, SINO UN CUENTO SOBRE ESTE GRAN CREADOR DE CUENTOS.
Talvez nos dê a base para construir alguma coisa.
Quizá nos inspire para construir algo.
Que nosso velho brado de coragem, "por São Jorge"... nos inspire com a cólera de dragões de fogo!
¡ Que nuestro antiguo grito de guerra, Por el gran san Jorge... nos inspire con la cólera de los dragones ígneos!
Inspire Vossa Majestade.
¿ Puedo pedir a Su Majestad que toser?
Vá, inspire bem, profundamente.
Respire profundamente.
Certo, inspire. Expire.
Aspire.
Inspire. Fora.
Espire.
Pareces-te assim com a tua mãe Que nada tem que inspire o amor
Te observo desesperado y veo a tu madre en ti
Tudo o que temos a fazer é ligar o tanque àquela câmera de ar, e quando o Benes inalar, deve haver pressão suficiente para forçar oxigênio para o tanque.
Sólo tenemos que conectar el esnórquel a la cámara de aire, y, cuando Benes inspire, debería de haber presión suficiente para meter el oxígeno en el tanque.
Espere pelo intervalo entre a hora que ele inalar e exalar.
Espere al intervalo entre que inspire y espire.
- Sente-se e respire fundo.
- Siéntese e inspire profundamente.
Inspire...
Continúe respirando profundamente. Inspire, exhale.
Expire...
Inspire, exhale.
Inspire, expire.
Inspirar, espirar.
Quando eu disser, inspire com força e não expire.
Cuando yo le diga, respire hondo y contenga la respiración.
Pronto, agora inspire fundo.
Ahora respire hondo.
Inspire este aroma delicado.
Teniente, aspire el delicado e intenso aroma.
Choctaw, não acha grande coisa o jeito como ele é agora... mas no seu tempo, não podia andar sob o mesmo sol que ele.
Tal vez Ryan no te inspire respeto hoy en día pero en su juventud fue realmente de temer.
Me inspirei tomando o nome dos indios do lugar... e naquele lindo lar fundei Caracas!
Me inspiré tomando el nombre de los indios del lugar... y en aquel hermoso lar fundé iCaracas!
Inspire profundamente, querida.
Respira profundamente, querida.
Talvez inspire o Yale a acabar o dele.
Quizá le anime a Yale a acabar su libro.
Para os que ficam, que Deus os proteja, inspire e conduza à glória.
Para aquellos que se quedan, que Dios los proteja, los inspire y los conduzca a la gloria.
Esperemos que o seu estômago lhe inspire um melhor desempenho da próxima vez.
Esperamos que su estómago inspire un desempeño mejor para la próxima.
Inspire. Endireitar.
Inhalen, enderesence
Não quero uma cara remendada por misericórdia.
Dios mío, no quiero una cara desfigurada que inspire lástima.
Inspire.
No se olvide, nosotros también somos extranjeros.
Não nasci cá, percebe?
Inspire. - ¿ Cuánto tiempo lleva aquí?
Inspire profundamente depois de "Natal".
lnhala profundamente después de "Navidad".
Um cheiro verdadeiramente Florentino.
El auténtico olor de Florencia. Inspire.
Inspire.
Inhale.
Encarregar um homem de fazer um quadro particularmente comovente para a próxima capa, que inspire os homens para a ofensiva final.
Encargar a un hombre que pinte algo especialmente conmovedor para la portada del nuevo número, para inspirar realmente a los hombres en el empujón final.
Preciso que inspire tão profundamente quanto conseguir.
Respira profundamente.
Inspire umas vezes.
Respira un poco.
Ele veste-se à patrão da Máfia, talvez inspire o mesmo tipo de medo.
Bueno, tal vez si se viste como John Gotti infundiría el mismo tipo de miedo.
Agora precisamos de um presidente que inspire pânico na Bolsa de Valores.
Necesitamos un nuevo presidente que inquiete a los inversores.
Nunca conheceu uma mulher que o inspirasse para o amor... até seus sentidos estarem plenos dela?
¿ Habéis conocido a alguna mujer que os inspire amarla hasta que os llene todos los sentidos?
Pode respirar fundo?
Inspire profundamente.
Inspire e expire.
Inspire y expire.
"Du fruit." Ah... inspire!
Du fruit. ¡ Ah... inspira!
Inspire.
Inspírese.
Se têm ódio, fui eu que o provoquei.
Si ahora están llenos de odio, yo se lo inspiré.
Inspire-nos com os seus ensinamentos e a sua bênção... para que possamos espalhar a palavra de Cristo.
Para que podamos difundir la palabra de Cristo.
Inspire, minha cara. Mais profundamente.
Más fuerte.
Veio-me à ideia, quando nos conhecemos. Mas ainda não acertei com a cara da rapariga.
Me inspiré después de conocerte, pero la cara todavía no está bien.
Acabei de mudar tudo o que eu gosto.
Sólo me inspiré en todo lo que amo.
Subtitle Ripped by olimac @ inspire
Vamos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]