English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Espagnol / Isle

Isle traduction Espagnol

94 traduction parallèle
From California to Manhattan Isle
From California to Manhattan Isle
- Partimos no Isle de Paris.
Dorothy, ¿ adivina qué? - Nos iremos a la Ciudad de París.
Não podes tocar Danny Boy ou Sweet / sle of / nnisfree?
¿ No puedes tocar Danny Boy o Sweet Isle of Innisfree?
O Estreito de Belle Isle. O mar aberto. Ele está a levar-nos para fora do golfo, para a costa de Labrador.
por el estrecho Belle-Isle. hacia mar abierto... nos esta apartando del golfo y nos lleva a las costas de labrador
O Palm Isle.
El Palm Isle.
Algum de vocês sabe onde fica o Palm Isle nesta cidade?
¿ Conoce alguno el bar Palm Isle?
Executo o testamento da sua tia. É o beneficiário da propriedade da sua tia, Belle Isle.
Soy la albacea de su tía, y como tal, le informo... que es el beneficiario principal de su propiedad :
Belle Isle.
Isla Belle.
Vamos para Belle Isle?
¿ Vamos a Isla Belle?
Dás-me boleia até Belle Isle?
¿ Quieres ir en auto a Isla Belle?
A tia ia deixando Belle Isle a um Pastor.
Mi tía por poco le dejó todo a un ministro.
Irwin M. Fletcher herdou recentemente Belle Isle.
- Irwin M. Fletcher heredó Isla Belle. - Presiento sufrimiento.
E mesmo a dádiva que ela te deu, uma casa ancestral, a bela Belle Isle, não aliviou a dor e o sofrimento que estão no teu coração, pois não?
Y ni siquiera su generosa herencia de la casa solariega... la hermosa Isla Belle... ha disminuido su llanto, su dolor y su sufrimiento, ¿ o sí?
Acenei-lhe com Belle Isle como isco e ele caiu que nem um patinho.
Usé Isla Belle como carnada con Jimmy Lee y mordió el anzuelo.
A sua Belle Isle está um pouco ao abandono.
Sr. Fletcher, su Isla Belle está abandonada.
Quando voltei a Belle Isle, havia um lume acolhedor na lareira e no telhado, nas paredes e na varanda.
Al volver a Isla Belle, el hogar estaba encendido... así como el techo, las paredes y el pórtico.
É o novo dono de Belle Isle, ou do que resta dela.
Es el nuevo dueño de Isla Belle, o de lo que queda de ella.
O destino é um lugar chamado Belle Isle, no Louisiana.
Los entregarán en un lugar llamado Isla Belle, en Louisiana.
Parecia mal que os seus convidados conservadores soubessem da carga de resíduos tóxicos destinada à minha Belle Isle.
Tus huéspedes conservacionistas no pueden oír... de los residuos tóxicos que llevarán a mi tierra en Isla Belle.
A minha propriedade Belle Isle, Fletch.
Mi tierra en Isla Belle, Fletch.
A melhor surpresa foi o cheque do seguro pelo incêndio de Belle Isle. 100.000 dólares.
Pero la mejor sorpresa fue un cheque del seguro de Isla Belle por $ 100,000.
É "Cole d'Isle au Man ou Cole da llha de Man" em França onde é o palácio do Armand, e "Cole d'Man" na Grécia, onde o Armand trabalha, e finalmente,
Es Cole d'Isle au Man, o Cole de la lsla de Man, en Francia... donde está el château de verano de Armand... Cole d'Man en Grecia, donde está su trabajo... y, finalmente, el Coleman vulgar en Florida, donde está su casa.
A pedido de um aristocrata chamado De L'Isle um homem obcecado por magia negra, um líder do oculto.
Se la encargó una aristócrata, llamado De L'isle, un hombre obsesionado con la magia negra, un líder del ocultismo.
Monsieur De L'Isle é o maior ilusionista da França.
El Sr. De L'isle es el mejor mago de Francia.
Jacques, lembras-te das lição de De L'Isle?
Jacques, ¿ recuerdas las lecciones de De L'isle?
Deve tratar desse assunto com a irmã Summer Isle.
Debe llevar este asunto a la hermana Summersisla.
A irmã Summer Isle brindar-nos-á com a sua presença?
¿ La hermana Summersisla nos bendecirá con su presencia? Me temo que no.
Tenho a autorização da irmã Summer Isle!
¿ Tiene la autorización de la hermana Summersisle?
A irmã Summer Isle nunca se interessou muito pelos meus modos locais.
La hermana Summersisla nunca ha estado muy atraída por mis maneras locas.
Temos que ir ver o Summer Isle novamente.
Debo ir a ver a Summerisla de nuevo.
Esta é a casa da Sra. Summer Isle. Harry...
Es la hacienda de la señora Summersisla.
- Sim. Uma estadia de uma semana em Beachfront Ilha, em Mussel Shoals.
Una estancia de una semana en la Beachfront Isle en Mussel Shoals.
Embora a Isle of Dogs seja totalmente segura, os arredores de Londres não são.
Aunque la Isla de los Perros es segura, el área alrededor de Londres no lo es.
O mais importante é que isto permitiu aos bancos moverem as suas operação para fora do país para centros financeiros, tais como, Jersey, Guernsey, Isle of Man e ainda para as Caraíbas, tais como, as Ilhas Caimão e as Ilhas Virgens Britânicas.
Mucho mas fundamental ha sido que se les dio la oportunidad de mover una gran cantidad de sus operaciones a paraísos fiscales. A sitios financieros como las islas de Jersey, Guernsey y la Isle of Man. Y unos cuantos en el cáribe como las Islas Caimán y las Islas Vírgenes Británicas
Nós passámos em frente quando saímos de Isle Adam.
Pasamos por ahí cuado dejamos L'Isle Adam.
Um amigo dele Jimmy Zapparini da "Ilha do Som".
¿ Su amigo Jimmy Zapparini del estudio Isle of Sound?
Então, qual era mesmo o nome daquele tipo da "Ilha do Som"?
¿ Cómo se llamaba ese tipo de Isle of Sound?
Ele disse-me que ligou hoje para a "Ilha de Som" e que lhe disseram que Jimmy Zapparini não trabalha lá há seis anos.
Dijo que llamó a Isle of Sound hoy, y le dijeron que Jimmy Zapparini no trabaja ahí desde hace seis años.
E numa parede ao pé escorria sangue fresco, foi o demónio da ilha Beacon.
Y en una pared, goteando en sangre fresca, estaba el Demonio de Beacon's Isle.
- A ilha de Beacon tem a maldição da morte.
"Beacon's Isle tiene una maldición de muerte..."
Whoo-oo... É o demónio da ilha de Beacon!
Es el Demonio de Beacon's Isle.
Este manuscrito é escrito e assinado por Rouget de I'Isle.
- Este manuscrito está escrito y firmado por Rouget de I'Isle.
Vendemos este manuscrito de "A Marselhesa" chamado... por l'Isle como "velho soneto".
Vendemos este manuscrito de "La Marsellesa" calificado de "vieja soneta" por l'Isle.
Festival Isle of Wight, 1968.
Festival de la Isla de Wight, 1968.
Deslizaste de barco até Grove Isle?
¿ El embarcadero de la isla Grove?
Nos Estreitos de Belle Isle.
¿ En el Polo Norte?
Há muito gelo a derreter.
En el estrecho de Belle Isle.
Belle Isle.
Con las cabezas agachadas
verra yay-reta jon kreitanne... isle-ka derdsta bek.
Hemos sido vistos
Estou aqui para ver a irmã Summer Isle.
Estoy aquí para ver a la hermana Summerisla.
Summer Isle!
¡ Summersisla!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]