Translate.vc / Portugais → Espagnol / Jamais
Jamais traduction Espagnol
6,823 traduction parallèle
Jamais o deixaríamos, Sensei.
- Jamás lo dejaríamos, Sensei.
Nunca esvaziar os barris para chegar... e nunca, jamais, parar de festejar?
Para no dejar que sus barriles corren vacía. Y dejar nunca el partido murió. Fuck yeah!
Nunca esvaziar os barris para chegar... e nunca, jamais, parar de festejar?
Para no dejar que los barriles se secan. Y para nunca... nunca, dejar que el partido muera.
O teu pai jamais publicará isto.
Tu padre nunca sacará esto a la luz.
Ela está muito mais segura no "Bayou", com a sua matilha, do que jamais estaria aqui connosco.
Está mucho más segura en el pantano con su manada de lo que lo estaría aquí con nosotros.
Jamais melhoraremos o jogo dele!
¡ Nunca conseguiremos quitar dos golpes a su puntuación!
Ele é forte. Jamais baixará os braços.
Es fuerte y no se va a rendir.
Jamais perguntaria isso diretamente.
Nunca preguntaría eso.
É mais dinheiro do que jamais receberás, em 10 vidas como polícia.
Es más dinero del que verás en diez vidas como policía.
Você realmente imaginar o Maestro jamais iria compartilhar o que está por trás estas portas comigo?
¿ De verdad imaginas que tu Maestro compartiría lo que hay tras esas puertas conmigo?
Disseste que jamais ajudaria os "Trags".
Dijiste que nunca ayudarías a los trags.
Ele fê-la girar pelo chão e expressou-se com o corpo como jamais se expressaria com palavras.
Él la hizo girar en la pista y se expresó con su cuerpo - de una forma que jamás podría con palabras.
E o teu filho, Paul, não volta a ver pai e mãe jamais.
Y tu hijo, Paul, nunca vuelve a ver a su padre o a su madre en su vida.
Nunca... jamais.
No... nunca.
E, tal como o Dr. Adrian, jamais será encontrado.
Y como el Dr. Adrian nunca será encontrado.
Jamais chegaria tão longe numa mota de neve.
Nunca llegaría tan lejos en una moto de nieve.
Que Deus me ajude, eu amo-te e dar-te-ei tudo o que quiseres mas jamais te esqueças com quem estás a falar.
Dios me ayude, te amo, y te daré todo lo que quieres, pero nunca vuelvas a olvidar con quién estás hablando.
Poderá ouvir transmissões de emergência e chamadas de socorro amadoras de todo o mundo, mas, jamais sob qualquer circunstância, respondemos ou transmitimos.
Puede ser que escuchen transmisiones de emergencia y llamados de ayuda desde todo el planeta, pero nosotros, bajo ninguna circunstancia, respondemos a eso.
Mas, tens de admitir.. nós tivemos nossos bons e maus momentos, mas como disses-te, isso nunca... jamais.. foi chato.
Pero, hey, tienes que admitirlo, es decir... hemos tenido nuestros altibajos, pero como te gusta decir, nunca... jamás... ha sido aburrido.
Estes romanos sabiam coisas que nós jamais saberemos.
Estos romanos sabían cosas que nosotros nunca sabremos.
Seria um dia que jamais teria visto se não fossem as tuas sequências genéticas.
Es un día que nunca hubiera visto si no fuera por tus secuencias sintéticas.
Se lhe deres isso, ela jamais te trairá.
Le das eso y nunca te traicionará.
Ele jamais ia perder isto.
Nunca se habría perdido esto.
Eles já fizeram a pior coisa para mim que jamais poderia fazer.
Ya me han hecho la peor cosa que podrían haberme hecho jamás.
Se não fosse, eu jamais teria sido apanhada.
Si no lo fueras, nunca me hubieran atrapado.
Os rapazes jamais devem deixar de abraçar as mães.
Los chicos nunca deberían de dejar de abrazar a sus madres.
Assim, a Stella jamais poderá casar. Não vai dar, querida.
Entonces Stella nunca podrá ser la novia de la boda.
Foi o que pensei. Jamais! Entrar na casa de vampiros.
" Ni de coña, ¿ ir a un refugio de vampiros?
Mandei gravar nela as minhas inicias. Tão pequeninas que o olho humano jamais as teria visto, a menos que soubesse que já lá estavam, mesmo que alguém se desse ao trabalho de desmontar o aparelho.
Le había grabado mis iniciales tan pequeñas que el ojo humano jamás las percibiría ignorando que están allí, incluso si alguien se tomara el tiempo para desmontar el dispositivo.
Jamais arriscarias expôr-te dessa maneira.
Nunca te arriesgarías exponiéndote así.
Jamais.
Nunca.
Ao nível da rua, jamais saberás que podes entrar no restaurante dessa forma.
En la planta baja, nunca sabrías que se puede llegar al restaurante de esa manera.
Eu jamais esqueceria aqueles maçãs de rosto.
Nunca olvidaría esos pómulos.
DO QUE JAMAIS FICARIA NA PÁGINA DE UMA REVISTA.
Serás una novia preciosa.
E jamais podes virar-lhe as costas.
Y nunca puedes darle la espalda a tu equipo.
Ela guardava os itens no Tolstoi após cada roubo e se a apanhassem, jamais encontrariam o saque.
Guardaba las cosas en Tolstoi luego de cada robo... y si la atrapaban, nunca encontrarían su botín.
Mas jamais lhe faria mal. Nem deixaria que lhe fizessem.
Pero no podía herirla ni permitir que se hiriera.
Matar os Gecko pode vingar a morte do teu parceiro, mas jamais te satisfará.
Matar a los Gecko podría haber vengado el asesinato de tu compañero, pero eso nunca te va a satisfacer. Yo no pedí entrar en esta pelea.
Jamais tocarás na minha família!
¡ Nunca tocarás a mi familia!
Jamais poderia odiar-te tanto como tu te odeias.
Yo nunca podría odiarte tanto como te odias a ti mismo.
Sabes que jamais sairei dali vivo.
Sabes que jamás podré salir.
Podia olhar para isso horas a fio e jamais saberia isso.
Yo hubiera pasado horas mirando eso y jamás habría deducido eso.
Jamais abdicarias dela.
Nunca te desprenderías de él.
Jamais podia mentir sobre isso.
Nunca podría mentir sobre eso.
Mas ela jamais os deixaria entrar.
Pero no les va a dejar entrar.
Não sei em que mundo doente vive. Mas eu nunca, jamais, levantei a mão à minha filha.
No sé en qué mundo enfermo y retorcido viven ustedes pero yo nunca le haría daño a mi propia hija.
Jamais!
¡ De ningún modo!
Vocês passaram por uma coisa que jamais alguém experimentou.
Ha pasado por algo que nunca nadie ha experimentado.
Nunca conheci ninguém como tu e sei que jamais conhecerei, e amo-te tanto.
Nunca he conocido a nadie como tú, y sé que nunca lo haré. ¿ Sabes? Y yo...
Mas jamais conseguiria magoá-la.
Pero no podría hacerte daño.
Jamais lhes diria.
Nunca se lo hubiera dicho.