Translate.vc / Portugais → Espagnol / Just
Just traduction Espagnol
775 traduction parallèle
Exacto!
Just-o!
I'm just a lonesome babe in the wood
I'm just a lonesome babe in the wood
They just refuse
They just refuse
Still, just as long as you're true
Still, just as long as you're true
Just meant for two
Just meant for two
Just one look at you
Just one look at you
To me, you're just perfect-ion
To me, you're just perfect-ion
- [ Just in time.
- Just in time.
Eu desistiria e morreria...
I'll just up and die on them.
" Singin'in the rain Just singin'in the rain...
Cantando bajo la lluvia Cantando bajo la lluvia
" And singin'Just singin'in the rain...
Cantando Cantando bajo la lluvia
Eu estava a dizer, sargento Imoto, se não fosse um certo queixinhas cabeçudo mesmo à espera que eu o faça caramba, eu até lambia aquele molho do bife...
Estaba diciendo, Sargento lmoto, que un globo atado a una cuerda significaría más para un ingrato. just waiting for me to do it man, está buenísima esta salsa...
Just for uma coisa ;
Simplemente por una cosa ;
- Conheces "Perfeito para mim"?
- ¿ Conoces "Just Right For Me"?
Os Zarbi saíram daqui para achar Cabeça de Lança.
Sí, la Zarbi ha dejado aquí para ir a la punta de lanza. It's just about...
Uma recepção em sua honra está planeada no Castelo Saint Just.
Una recepción se planea en su honor en el histórico Castillo de Saint Just.
Se existe justiça, que ele seja roubado pelo tipo que me roubou o relógio!
S ¡ hay just ¡ c ¡ a en eI mundo, que Ie robe el hombre que se llevó m ¡ reloj.
Just let your feelings roll on by Apenas deixe seus sentimentos rolarem
# Sólo deja que tus emociones se pongan en movimiento... #
Just lift your head Apenas erga sua cabeça
# Sólo levanta la cabeza... #
Just let your feelings roll on by Apenas deixe seus sentimentos rolarem
# Deja que tu sentimiento se ponga en movimiento... #
It's just another point of view É apenas outro ponto de vista
# Es sólo otro punto de vista... #
But they just go on and on Mas eles vão sem parar
# Pero sólo tienen que ir una y otra vez... #
Minha senhora, se aquiete, por favor.
Will you be just quiet, please?
So won't you be kind to me Então não vá, seja gentil comigo just let me go where Apenas me deixe ir aonde
# Así que podrías tener la amabilidad... # # Sólo dejarme ir donde... #
'S Just a missão preliminar, senhor.
Es sólo una misión preliminar, señor.
Just sing
Just sing
Lori's just walkin'
# Lori's just walkin'
She just started talkin'
# She just started talkin'
Why, he's a human just like you
# Why, he's a human just like you
So just help me keep from
# So just help me keep from
And just help me keep from
# And just help me keep from
Just help me keep from
# Just help me keep from
It's not my way to love you just when no one's lookin'
# It's not my way to love you just when no one's lookin'
If you're just playin'
# If you're just playin'
Just as far as memory reaches
# Just as far as memory reaches
His mama died when he was just 11
# His mama died when he was just 11
Just ask any bum you meet
# Just ask any bum you meet
Just ask any'bo that you might meet
# Just ask any'bo that you might meet
l'm completely crazy, just for you.
l'm completely crazy, just for you.
Keep your style, you're just fine, Lazy Daisy of mine.
Keep your style, you're just fine, Lazy Daisy of mine.
Keep your style... you're just fine...
Keep your style... you're just fine...
Robespierre e Saint-Just deve ter experimentado este sentimento.
Robespierre y Saint-Just debieron de sentir lo mismo.
Chegas mesmo a tempo para o jantar.
Llegas just.. justo a tiempo para la cena.
O Natal dele É apenas mais um dia
This little fella's Christmas * La Navidad de este amiguito... is just another day *... es tan sólo un día más.
Foi mesmo antes dos alvores
It was just before dawn * Fue antes del amanecer.
Se queres saber o que se esconde por trás do frio deste olhar Só tens de rasgar, com as tuas mãos, este disfarce
If you wanna find out * Si quieres descubrir... what's behind these cold eyes *... que hay detrás de estos fríos ojos... you'll just have to claw your way *... tendrás que encontrar la forma... through this disguise *... de arrancarte este disfraz.
Deixando apenas uma memória
Leaving just a memory * Dejando sólo un recuerdo...
Apenas um tijolo na parede
Just a brick in the wall *... sólo un ladrillo en la pared.
"Basta lembrar, do pobre paraquedista"
"Just remember the poor parachutist"
"Basta lembrar, do pobre paraquedista"
"Who is doing his job just for you"
Cá vou eu, querida.
Is that you just keep loving me Aquí voy, querida.