Translate.vc / Portugais → Espagnol / Kool
Kool traduction Espagnol
248 traduction parallèle
Vamos estar na oficina do Kool Herc antes do Kool Herc.
Llegaremos a la oficina de Kool Herc antes que Kool Herc.
Ele é o espetáculo no Kool Herc no Burning Spear.
Es el espectáculo central de Kool Herc en el Burning Spear.
Kool Herc?
¿ Kool Herc?
Dá-me um maço de tabaco Kool.
Dame un paquete de Kool.
- Dois maços de tabaco Kool.
- Dos paquetes de Kool.
Keith Sweat, Kool Moe Dee, Prince, Ella Fitzgerald,
Keirh Swear, Kool Moe Dee, Prince, Ella Fitzgerald,
Não me cheira a Kool.
No huele a Kool.
O nosso melhor Kool-Aid para o futuro presidente.
Peg, el mejor vaso de refresco para el futuro alcalde.
Desculpa, o nome desse bebé será Kool Moe Dee Simpson.
Perdón. El bebé será Kool Moe Dee Simpson.
Kool Moe Dee.
- ¡ Kool Moe Dee!
Vem tomar um refresco com Peter quando terminares.
Ven y ten Kool-Aid con Peter cuando estés listo.
Ei, Kool-Aid, mete esse pequeno jalapeno dentro das calças.
Hey, Kool-Aid, pon ese pequeño jalapeño de nuevo en tus pantalones, ese.
- Um maço de Kool, por favor.
- Un paquete de Kool, por favor.
É como eu disse. Bebi uns copos no Kool Breeze.
Como dije, tomé unas copas en Kool Breeze.
Como estavas mal disposto foste ao Kool Breeze?
¿ No te sentías bien y te fuiste a Kool Breeze?
Saí do Kool Breeze, e fui a pé para casa.
Salí del Kool Breeze y fui caminando a casa.
O gajo está nervoso, bebe uns copos a mais, sai do Kool Breeze com a fusca dentro do saco.
Estaba ansioso, medio borracho. Le despiden del trabajo y sale con la pistola en la bolsa.
Fui ao Kool Breeze, o bar onde o teu irmão estava antes dos disparos, e o empregado do bar disse que lá tinhas estado.
Fui al Kool Breeze, el bar en el que estaba tu hermano justo antes de los disparos. Y el camarero me dijo que estuviste allí aquella noche.
Estávamos no Kool Breeze a falar, e o Victor, disse que lhe chamavam "Meu".
Estábamos en Kool Breeze, y Victor sólo me dijo : 'My Man'.
Queres suco?
¿ Quieres Kool-Aid?
Claro que quero suco.
Sabes bien que sí quiero Kool-Aid.
Se tens suco, não tens açúcar. Se tens pão, não tens geleia. Se tens hambúrguer, não tens mostarda.
Tienen Kool-Aid, pero no azúcar, manteca de maní, sin jalea, tienen pan, pero no hamburguesas.
Nenhum de vocês tem Kool-Aid no frigorífico, pá?
Oye, ¿ no os queda nada de Kool-Aid en esta choza, tío?
Sai de encarnado, e os miúdos dizem : "Eh! Parece groselha!"
Con una camiseta roja parece una jarra de "Kool-Aid".
O Teste do Ácido Electric Kool Aid. Será que estamos nostálgicos?
¿ "The Electric Kool-Aid Acid Test"?
- É tipo o Kool-Aid.
Es como el tipo de Kool Aid.
é por isso que nós luteranos usamos Sumo de uva para sangue de Cristo.
Es por eso que los luteranos usamos Kool-Aid de uva para la sangre de Cristo.
O teu "Jim Jones Kool Aid" era exactamente isso.
Tu "Sorpresita" Fue exáctamente eso..
O que é isso? É só Kool-Aid.
- Es una limonada.
- Kool-Aid com vestígios radioativos.
- Con rastreadores radiactivos.
Não mais especialistas, não mais equipamentos, e não mais Kool-Aid radioativo.
Basta de especialistas, de equipo... -... y de limonada radiactiva.
Dava-me sempre Kool-Aid.
Siempre me servía limonada.
Não bebas nenhum Kool-Aid suspeito, nem calces Nikes novos.
No tomes ningún jugo sospechoso ni uses zapatillas Nike nuevas.
Kool e a malta estará de volta daqui a um dia, não é?
¿ "Kool and the Gang", de la infancia?
Eu ia mostrar a este branquelas como se faz Kool-Aid...
Le iba a mostrar a este niño blanco como hacer Kool-Aid- -
Alguém trocou o sumo de pesadelos por sumo de uva.
Desapareció el jugo de las pesadillas. Lo cambiaron por Kool-Aid.
- Um refresco?
- ¿ Kool-Aid?
Refresco.
Kool-Aid.
"Kools, refrescam a garganta." Quase nem são cigarros.
Lee la propaganda. Los "Kool", refrescan la garganta. Ni siquiera son cigarrillos.
Ele é um assassino, como o Henry. Ele já estava na cozinha... fazendo ovo e tomando suco. Que saco!
¿ Es un asesino, como Henry, y lo tienes en la cocina revolviendo huevos y tomándose el Kool-Aid?
Tenho leite, água, Kool-Aid... refrigerante de morango.
Tengo leche, agua, Kool-Aid refresco de fresa.
Espera. Se ouvires com atenção... acho que é o "Celebration" dos Kool and the Gang.
Si escuchas con atención es "Celebration" de Kool and the Gang.
Três horas, dois mosquitos e muitos Kool-Aids com vodka depois, descobri uma saída para o computador, mas não para a frustração.
Tres horas, dos mosquitos y demasiados refrescos más tarde hallé un enchufe para mi computadora, pero yo no logré desenchufarme.
Podemos vestir todos os nossos pijamas... e comer gomas e beber Tang.
Podemos usar nuestras pijamas... y comer gomitas y tomar Kool-Aid.
De festas na praça com o Kool-Aid a brindes de champanhe no SoHo.
De fiestas de cuadra con Kool-Aid a brindis de champaña en SoHo.
- Vou buscar Tang!
- Soy gettin'Kool-Aid!
E restringi a duas bandas... Ou a banda de tributo a Kool and the Gang ou a Kool and the Gang.
La banda en homenaje a Kool and the Gang, o Kool and the Gang.
Não passa de um garoto.
Tiene Kool-Aid en las venas.
Tenho suco.
Bien, esto es un Kool-Aid.
Sumo de uva?
¿ Kool-Aid?
Lê os anúncios.
- Estos son "Kool", Bobby-o.