Translate.vc / Portugais → Espagnol / Lambo
Lambo traduction Espagnol
104 traduction parallèle
Mas aqueles não falam... Oh! Lambo eu o papel!
Es mejor vivir un día en vino que cien años en agua.
Eu lambo os selos.
Humedeceré los sellos.
Arranco pedaços de pele do lábios na lembrança lambo restos de sal, de frescura... E continuo, continuo a andar...
Arranco tiras de piel de mis labios, y en el recuerdo lamo los restos de sal, de frescura.
E lambo a tua barriga até baixo, e depois tiro-te as cuecas com os dentes.
Te lameré la barriguita en círculos, e iré bajando más y más, y luego te arrancaré las bragas con los dientes.
E depois lambo tudo, muito lentamente.
Y entonces me gustaría sacártela a lametazos. Muy, muy despacito.
- Primeiro. Eu primeiro. - Eu lambo a batedeira.
¡ Me pido lamerla!
É porque não lambo as botas de ninguém, não é?
Es porque no le beso el culo a nadie, ¿ verdad?
Lambo envelopes, sirvo café, o que for preciso.
Puedo cerrar los sobres o servir el café.
Eu lambo os cus que quero
Yo lamo los culos que quiero
"Até lambo o chão que pisares."
"Lameré el suelo por donde caminas."
Levanto-me, limpo o sangue lambo-o.
Me limpie la sangre. Me gusto.
Chega. Não te lambo a cara quando estás a fazer ioga.
Yo no te lamo la cara cuando haces yoga.
Tiro todos os pauzinhos, que eles nos põem na língua para fora, lambo-os todos e volto a pô-los no sítio.
Saco los baja lenguas, los lamo, y los pongo de vuelta.
Arranco-te a língua e lambo os meus tomates com ela.
Te arranco la lengua y me lamo las pelotas con ella.
"Corto-lhe a relva, aparo-lhe as sebes e lambo-lhe as botas!"
"Podaré su césped, recortaré sus setos, y le besaré el trasero!"
Lambo-o assim e por fim, no buraquinho.
Lo lamo así y luego me meto en el pequeño hoyito de atrás.
Não sei o que isto é, mas lambo na mesma.
No sé qué diablos sea. Pero igual lo lamo.
Mas eu lambo as colheres.
- Vale. Pero yo chupo las batidoras.
No entanto, alguns elementos da Lambo-ness se mantêm.
Sin embargo, algunos de los elementos propios de Lambo siguen.
Não é o Lambo.
Vas a colgar éste. No el Lambo.
Certo, bem, há um teste final paraisso, o Zonda, ea Lambo.
De acuerdo, así que hay una prueba final para esto, el Zonda, y el Lambo.
A Lambo simples talvez suficiente.
Simplemente Lambo será suficiente.
Mas o Lambo
Pero el Lambo
Seis segundos fora o tempo do Lambo.
6 segundos por debajo del tiempo del Lambo.
O Lambo é mais rápido nas curvas.
El Lambo es más rápido en el paso por curva.
- Então lambo isto, bebo isto.
- Entonces lamo eso, bebo esto.
Numa condição. - Lambo eu a tigela.
Con una condición : yo chuparé el bol.
Eu lambo tudo como grande puta k sou.
Me limpio con la lengua, como la puta sucia que soy.
Primeiro, ficas famoso. Depois lambo-te as botas.
Primero, te haces famoso y luego, te besaré el trasero.
Eu lambo os talheres.
Yo lamo los cubiertos.
- Só que eu não lambo os meus tomates.
- Sí, excepto que no me lamo las pelotas.
E eu lambo-lhe o cu enquanto lhe bato uma punheta.
Y ella chupa su ano, mientras lo masturba.
Quando os olhos do cu passam por mim, eu lambo-os.
Cuando pasan sus traseros, yo los lamo.
Não vou passar o resto da vida a fugir.
No voy a pasar el resto de mi vida "en el lambo"
- Lambo-lhe a cara?
- ¿ Lamo su cara?
- Um Lambo, um Viper, um Aston...
Lambo, Viper, Aston Martin.
Há uns meses que me andava à procura de um.
Él ha estado buscando un Lambo para mi durante dos meses.
Tirando sonhar que lambo as mamas à minha professora de Francês?
¿ Además de soñar con lamerle los senos de mi profesora de francés?
Tirei licença sabática, porque não lambo botas a mentes medíocres.
Me estoy tomando un sabático, porque me niego a respetar mentes mediocres.
Então qual é a diferença que vês entre um Lambo aqui, e isso?
¿ Qué diferencia hay entre digamos un Lambo y eso?
Eu lambo-lhes as botas.
Yo les beso sus traseros.
Isto é bom. "Lambo-te", "Mamas".
Eso está bien. "Lamerte". "Tetitas".
Eu lambo a caca do cão se nos deixares em paz.
- Yo lo haré si nos dejan tranquilos.
Saio, lambo-o e pressiono-o na tua mão.
Vengo aquí, lo lamo y lo presiono contra tu mano.
"Não acredito que os teus mamilos ficam erectos quando os lambo" "porque os meus também ficam erectos quando os lambes!"
¡ No puedo creer que tu pezón se ponga duro cuando lo chupo porque el mío se pone duro cuando lo chupas! "
Sabes o que papá fará se descobrir que lambo o teu "teclado"?
¿ Sabes lo que hará papá si descubre que lamo tu teclado?
Acho que encontro outra pessoa que queira conduzir o Lambo.
Supongo que encontraré a otro que quiera conducir el Lamborgini.
Oh, meu, eu não sabia que tu estavas a conduzir um Lambo.
¡ No sabía que tuvieras un Lambo!
Eu não me lambo a mim próprio.
No me lamo a mí mismo.
Bem, sim, é o melhor, além do fato de que os custos da Ferrari GBP140, 000, o Lambo GBP150, 000 eo Aston é a melhor parte de GBP170, 000.
Bueno, sí, es el mejor salvo por el hecho de que el Ferrari cuesta u $ s 230.000, el Lambo u $ s 250.000 y el Aston cuesta tanto como u $ s 280.000.
Mas não lambo as botas aos tipos de Washington.
Pero por lo menos no le chupo las medias a los de Washington.