Translate.vc / Portugais → Espagnol / Liberté
Liberté traduction Espagnol
948 traduction parallèle
O mundo da... liberdade já foi proclamado em muitos idiomas. Todos os homens são iguais.
"Todos somos iguales". "Liberté, egalité, fraternité".
É o Liberté.
Es el Liberté.
Quero duas cabinas no Liberté.
Quiero dos habitaciones en el Liberté.
Qual é o Liberté?
¿ Cuál es el Liberté?
Eis um bilhete para o Liberté.
Aquí tiene un billete para el Liberté.
"têm espreguiçadeiras contíguas no Liberté, que parte hoje."
han reservado camarotes contiguos en el Liberté, que parte hoy.
Liberte Barrabás!
¡ Liberen a Barrabás!
"Liberte-me, elixir da morte!"
¡ Libérame, elixir de la muerte!
- Liberte os homens!
- ¡ Sáquenlos! - ¡ Sí, sí, señor!
Está bem. Liberte-a.
De acuerdo, libérela.
Sr. Burke, liberte estes homens e trate das necessidades deles.
Sr. Burke, estos hombres pueden retirarse. Ocúpese de ellos.
Liberte-me.
Suélteme.
Liberte-se, homem.
Que quede natural. Más rápido.
Liberte-se do passado... e esqueça o canto, por um tempo.
Libérate del pasado... y olvídate de cantar durante un tiempo.
Vão dizer a alguém que o liberte e mande para aqui.
Ordene que suelten a Eddie, que lo envíen aquí.
Que nos liberte!
¡ Que nos libere!
Liberte-os. Retire a acusação contra eles. Dê-lhes a oportunidade de serem homens outra vez.
- Deles una oportunidad.
Então use o que você tem e liberte Rebecca.
Usad el dinero para rescatar a Rebecca.
Liberte-se o rei.
Libertad al rey.
Vá e liberte-a.
Ve a liberarla.
- Liberte-o e levo-o.
- Sueltalo y los llevaré
Liberte-a à entrada da cidade.
Liberala a la diligencia en la entrada de la ciudad.
Ouçam... eu vim para compartilhar o vosso cativeiro até que o meu pai os liberte.
Escuchad... he venido a compartir vuestro cautiverio hasta que mi padre los libere.
Apenas continuará a sentir-se culpado e sozinho, a menos que o liberte.
a no ser que usted lo libere.
Liberte um certo número todo ano, enquanto o trabalho está em desenvolvimento. Se fizer isso, eu o servirei.
Pon en libertad un numero de esclavos cada año, según vaya progresando el trabajo.
Continue, conte-me tudo. Liberte tudo.
Cuéntemelo todo, desahóguese.
- Liberte-os imediatamente.
- Suéltelos inmediatamente.
- Liberte o seu cabelo.
- Y deje su pelo suelto.
Pedi a Deus para que elas estejam vivas, e que Messala as liberte.
Dios quiera que estén vivas y que Messala las deje en libertad.
Queres que eu a liberte?
¿ Esperas que la deje en libertad?
Liberte?
¿ Dejarla en libertad?
Liberte-a.
Deje que se vaya.
- Nos liberte, Senhor!
Líbranos, Señor.
- Nos liberte Senhor!
Líbranos, Señor.
N-Nos liberte Senhor!
Líbranos, Señor.
- Nos liberte Senhor!
- Líbranos, Señor.
Espero que isto liberte o animal que há em ti.
Espero que esto despierte la bestia que llevas dentro.
Liberte já a Maria Gambrelli e faça uma reserva para dois hoje à noite no Café Olé.
Haga que liberen a María Gambrelli y reserve una mesa para dos esta noche en el Café Olé.
Que Deus o liberte agora.
Dejad que dios lo entregue ahora.
Major, liberte este homem.
Mayor, libere a este hombre.
Larrabee, liberte a entrada.
Larrabee, despeja el vestíbulo.
Quero que a sua máquina, o Norman, desactive o mecanismo disparador e liberte a minha nave.
Quiero que tu máquina, Norman, desactive el detonador y libere mi nave.
Quero que liberte a minha nave.
Libera mi nave.
Liberte o Chekov.
Liberen a Chekov.
Talvez aquilo nos veja a nós e liberte a Enterprise.
Quizá esa cosa nos vea y deje libre a la Enterprise.
Exijo que a liberte.
Libérela.
Trelane, liberte-o.
Trelane, libérelo.
Enquanto jogamos, liberte a nave.
- Sí. Mientras nosotros jugamos libere mi nave.
Se dá valor à sua segurança, liberte esta nave.
Si aprecia su seguridad, libere la nave.
Liberte a nave!
Libere la nave.
- Eu chamo o médico. - Liberte-o.
- Llevaré un médico para que lo vea.