Translate.vc / Portugais → Espagnol / Lie
Lie traduction Espagnol
158 traduction parallèle
Lie contra estas almofadas.
Recuéstate contra estos cojines.
Lie closer, my dear And hear the refrain Of your seventeenth year
Échate a mi lado, cariño, y escucha el estribillo... de tus 17 años... bajo el sol y la lluvia, a la orilla del río Sena.
Lie closer, my dear And listen again To your seventeenth year
Échate a mi lado, cariño, y escucha de nuevo el estribillo de tus 17 años,
Lie closer again I danced with you here
Échate a mi lado otra vez, bailaré contigo aquí,
Lie!
¡ Es una vil mentira!
"Then I will lie"
"Entonces mentiré"
Para a lie de la Cité!
A la Île de la Cité.
Lie.
Mientes.
O seu homem em ERL?
Su hombre en el LIE.
Emprego atual, teórico. ERL!
"Empleo actual, teórico". ¿ LIE?
# I want to lie, shipwrecked and comatose
"Quiero estar tumbada, como una náufraga comatosa,"
# I want to lie shipwrecked and comatose
# Let me fly far away from here # Déjame volar lejos de aquí # Fun, fun, fun # Diversión, diversión, diversión
# Goldfish shoals nibbling at my toes
# I want to lie, shipwrecked and comatose # Quiero tumbarme, náufrago y muy relajado
# I want to lie, shipwrecked and comatose # Drinking fresh mango juice # Goldfish shoals, nibbling at my toes
# Quiero estar tumbada, como una náufraga comatosa, # # bebiendo jugo de mango fresco, # # con pececitos de colores que me mordisqueen los pies. #
# No lie?
No lie?
# I want to lie shipwrecked and comatose # Drinking fresh mango juice # Goldfish shoals nibbling at my toes
# Quiero estar tumbada, como una náufraga comatosa, # # bebiendo jugo de mango fresco, # # con pececitos de colores que me mordisqueen los pies. #
He's got my nose open and that's no lie
Me pone nerviosa y no te miento
I can't live this lie
No puedo vivir en una mentira
O parque de diversões do futuro onde nada pode andar mal.
El parque de atracciones del futuro en el que nada puede salir bien ( posib _ lie ).
Ao longo do Sena, são uns seis quilómetros desde a lie St Germain à Pont d'Austerlitz.
A lo largo del Sena, hay una distancia de cuatro millas desde lle St Germain al Pont d'Austerlitz.
O que pensa da LIE?
¿ Por la autopista?
Odeio a LIE.
La odio.
BUFFY, A CAÇADORA DE VAMPIROS
Temporada 2 - Episodio 7 Lie to me
A mentira está-lhe nos lábios como uma criança má
The lie is on her lips Such an evil child
Isto é a LIE. Disse para ires pela ponte.
Este es el L.I.E. Dije que tomaras el puente.
Estou na LIE.
Barone.
Isso é um segredo ou uma mentira?
Was that a secret, or a lie?
- É uma mentira ( lie ).
Es una mentira.
Sim, fiz a cama, tenho de dormir com ela. ( Lie to it = mentir para ela )
Si, yo hice la cama y ahora tengo que dormir con ella.
Em 12 anos andei eu em 3 universidades e 3 viúvas eu tive!
¡ En 12 años, yo estuve en 3 facultades y me lié con tres viudas!
Em Chicago tive uma relação com a mulher do editor.
En Chicago me lié con la mujer del editor.
- É melhor ir até à vila buscar mais.
- lié al pueblo a por más.
- E juntei-me com uma 5ª para variar.
- Y me lié con una 5ª para airearme.
Fiquei preso com...
Me lié con...
Tive um caso com um médico em Espanha.
Me lié con un médico en España.
"Como é que me envolvi com um vadio como ele?"
"¿ Por qué me lié con este tipo?".
Embebedei-me e o provoquei um acidente.
Me emborraché y la lié.
Fiz um cigarro com ela e fumei-a.
Lié con él un poco de tabaco y me lo fumé.
E, quando consegui, meti-me com uma mulher.
Y cuando lo hice, me lié con una mujer.
E quando me confundi com o "pano" e o "Plano"...
Y cuando me lié con lo del pan y lo del plan... ¡ me quería morir!
Fiquei preso numa reunião.
Me lié en una reunión.
Não faço ideia como me meti com a paciente dela.
No sé por qué me lié con su paciente...
Enganei-me na mesma linha.
La lié otra vez en la misma línea.
Desculpa, estou atrasado.
Lo siento, me lié.
Tive um caso com a melhor amiga da minha mãe.
Me lié con la madre de mi mejor amigo.
Só me envolvi contigo porque juraste o teu casamento estar acabado.
Me lié contigo porque dijiste... que tu matrimonio hacía aguas.
Eu enrolei outro cigarro... o acendi, fumei na cama... e aguardei quase impacientemente pela próxima cólica... só para poder gritar novamente :
Lié otro cigarrillo, lo encendí, me lo fumé en la cama... y esperé casi con impaciencia el siguiente retortijón, para poder volver a gritar :
A Kima fala assim porque a tive quando ainda prestava.
Dice eso porque me lié con ella cuando no era bollera.
É cômico, atei-me pensando que me necessitava para derrotar o câncer mas na verdade, não me necessitava.
Es cómico, me lié pensando que me necesitaba para derrotar el cáncer pero en verdad, no me necesitaba.
Eu andei com montes de mulheres.
Yo me lié con un montón de mujeres.
É só que me exacerbei um pouco...
Es que me lié en...