English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Espagnol / Mentirá

Mentirá traduction Espagnol

15,379 traduction parallèle
E como descartou a 5ª Emenda, quem quiser acabar contigo, e é muita gente... está a dar duro, dedicando a sua criatividade e esforços intelectuais para te apanhar a mentir.
Ahora que has descartado lo de la Quinta Enmienda, cualquier persona que desee que... estés en el suelo, que es un montón de gente... Trabajarán duro... dedicando sus esfuerzos creativos e intelectuales... para atraparte en una mentira.
- O argumento deles parte da mentira de querermos tirar algo das pessoas.
La retórica del cabildeo de armas... se basa en la falsedad de que queremos... quitar algo de la gente.
Mentira!
¡ Mentira, Connors!
Diz-me outra mentira.
Cuéntame otra mentira.
- Sou uma mentira, uma falsificação!
Soy un mentiroso.
No fim, a mentira apoderou-se de mim.
Con el tiempo la mentira asumió el control.
- É mentira.
- Mentira.
Bem, podes adicionar a mentira à tua lista de pecados.
Bueno, supongo que podrías añadir lo de mentir a tu lista de pecados.
Ver se os Rayburn eram mesmo reais ou se eram só mais uma mentira que o meu pai me contou.
Ver si los Rayburn eran reales o si eran otra mentira que me dijo mi papá.
- Falaste com ela?
Mentira. ¿ Hablaste?
Sabes que isto é mentira, certo, Manny? - Sim.
Sabes que es mentira, ¿ no, Manny?
É apenas de mentira, anjo.
Es solo de mentira, mi amor.
Isso é treta, se o tivesses feito, estarias na detenção.
Mentira. Si hubieras hecho eso, estarías castigada.
Isso é um disparate tão grande.
Eso es mentira.
Tretas!
¡ Mentira!
Pode ser mentira, mas, devíamos agir com cuidado.
Podría ser un farol, pero debemos de ir por el lado de la precaución.
- Isso é uma treta.
- Mentira
- Não, isso é que é uma treta.
- No es mentira.
Toca o disco e mantém o teu cu vivo.
Esto no es una mentira Pasa el disco y salva tu vida...
Não pode ser. Como consegues distinguir os tipos dos turbantes?
Mentira. ¿ Cómo distingues a un árabe de otro?
- Que treta.
- Mentira, amigo.
O passado era uma mentira. Mas isto... Isto é real.
El pasado era una mentira, pero esto... esto es real.
Isto não era uma mentira.
Eso no era mentira.
Isso é mentira.
Eso es mentira.
Esperava sim.
Mentira.
Tretas!
Mentira.
Mas agora sinto que é uma mentira.
Pero ahora todo parece una mentira.
A nossa relação era uma treta.
Toda nuestra relación fue una mentira. Sí.
Por isso, continuo a acreditar nesta mentira de merda de que uma relação evolui e melhora e...
Así que sigo creyendo en esta mentira de que una relación evoluciona y mejora y...
São mentiras, tal como eu e a Natalie também éramos.
Son mentira. Son mentira, como Natalie y yo.
É uma mentira tão grande.
Pretty Woman es una mentira.
Não pode ser!
¡ Es mentira!
Diz à Suzanne, mesmo que não seja verdade, mesmo que seja daquelas promessas que se fazem por fazer, mas diz-lhe : "Suzanne, porque não apareces a visitar-me?"
Dile a Suzanne, aunque sea mentira, una promesa vacía... "Suzanne ¿ Por qué no me vienes a visitar?"
Que parvoíce!
Eso es mentira.
Que história é essa? ! Mãe, fogo!
Es mentira ¡ Mamá!
Acho que levarei este. - Mentira.
- Mentiras.
Soldado, este é um local de paz e recuperação, não um local para armas.
Soldado, este es un lugar de la paz y la curación, no un lugar para las armas. Esa es una maldita mentira!
Isso é mentira!
- Es un lugar de la guerra!
É mentira.
Mierda.
Guarda isso por mim.
Le preguntaré para se asegure de que... ella mentirá. Guárdalo por mí.
E ela matou-se porque o homem que ela amava transformou a vida dela numa mentira.
¡ Y ella se suicidó porque el hombre a quien ella amaba convirtió toda su vida en una mentira!
Reparaste que a Gail tem colocado flores falsas na mesa?
¿ Te diste cuenta de que Gail puso flores de mentira... -... en la mesa?
" Quem inventa uma mentira sobre um guaxinim que veio até à porta,
" ¿ Quién inventa mentiras sobre un mapache que va a la ventana,
Primeiro, isso era mentira.
Primero, era mentira.
A única maneira que mentiria, era se a verdade parecesse mentira.
Sólo mentiría si la verdad no sonara creíble.
Sabes que isso é mentira.
- Sí. Bueno, sabes que es mentira.
Diz-me que é mentira.
Dime que no es verdad.
Parece treta.
Pero esto parece mentira.
Se fosse apenas fumo, emitiriam um comunicado.
Bueno, si solo fuera mentira, presentarían una negación...
Está a tentar enganar-me.
Eso es mentira.
Uma mentira por omissão continua a ser uma mentira.
quizá ha valido la pena. Una mentira por omisión es una mentira.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]