Translate.vc / Portugais → Espagnol / Mentí
Mentí traduction Espagnol
2,759 traduction parallèle
Quando a minha direcção descobriu, eu defendi-a, disse que não podia ser verdade.
Cuando los miembros de mi junta se enteraron, Yo la defendí, diciendo que no podía ser verdad. ¡ Yo nunca te mentí, Richard!
E eu menti.
Y mentí.
- Menti.
Mentí.
Eu menti acerca de ser... de roubar, e eu tinha... portanto foi por isso que eu falhei.
Mentí acerca de ser... robada, y tuve que... Así que por eso he fallado.
Eu não menti em nada do que tinha a ver com o Nicholas.
No mentí sobre nada referente a Nicholas.
Só te menti para ajudar a Blair.
Solo te mentí para ayudar a Blair.
Menti e disse-lhe que estou na Michigan State, a tirar Ciências Políticas.
le mentí y la dije que estaba en el estado de Michigan, la carrera de Ciencias Políticas.
Sempre Ihe menti.
Siempre le mentí.
Não menti sobre vir hoje ao clube!
¡ No mentí acerca de venir al club hoy!
Como suportas estar perto de mim, se menti?
¿ Cómo puedes estar cerca de mí si sabes que te mentí?
Menti-te, desculpa-me, querida.
Bueno, te mentí sobre eso. Lo siento, cariño.
Faz-te sentir melhor saber que te menti sobre fazer amor com a tua mãe?
¿ Te hace sentir mejor saber que te mentí sobre estar con tu madre?
Sei que eu inventei e menti, mas só...
Sé que mentí. Yo sólo...
A combinação com a Lois foi apenas uma encenação.
Cuando le dije que sí a Lois mentí.
E eu menti-te.
Y te mentí.
Eu... Menti-te ontem à noite.
Te mentí anoche.
- Não, Caleb, eu não menti sobre isso.
No, Caleb, no te mentí en eso.
Eu menti sobre uma coisa.
Mentí sobre una cosa.
Eu menti parati, Rose.
Te mentí, Rose.
Estou a dizer que eu menti.
Estoy diciendo que mentí.
Quer dizer mentir em tribunal.
Significa que mentí en la corte.
Menti porque pensei que nunca iriam acreditar em mim.
Mentí porque pensé que nunca me creeríais.
Menti.
Mentí.
Quando te falei de Sor Ilyn há pouco, menti.
Cuando antes te hablé del señor Ilyn, mentí.
Eu não menti, exactamente.
Yo no mentí... ... exactamente.
Eu não te menti!
¡ Yo no te mentí!
- Menti para te proteger.
Mentí para protegerte.
Menti.
Te mentí.
Eu menti um pouco.
- Sí, ¿ qué hay con eso? - Mentí un poquito.
Eu menti.
Mentí.
Spencer, eu contratei um detetive privado para investigar o desaparecimento dela.
Y yo te mentí. Spencer, contraté un investigador privado para mirar su desaparición.
E eu não estava a mentir.
Y no le mentí.
Entrei em pânico e aí menti.
Entré en pánico, y luego, mentí.
E aquilo que disse sobre deixar-te conduzir, eu menti.
¿ Y eso que dije de permitirte manejar? , mentí.
Então, menti e disse que era o barman.
Así que le mentí y le dije que era un barman.
Eu sabia que eles estavam aqui e ainda vivos e que os poderíamos salvar, e sabia que tinha de vir, por isso menti. Eu menti, e...
Sabía que estaban aquí y aún vivos y que podíamos salvarles, sabía que debía venir, así que mentí.
Agora, a Mona sabe que menti em relação a onde estou.
Genial, ahora Mona sabe que le mentí.
Não menti sobre isso.
No mentí sobre eso.
Dean, ha uma coisa que nunca te menti.
Dean, si hay algo sobre lo que nunca mentí, fuiste tú.
- Aceita uma bebida?
Sí, mentí.
Vou ser sincera. Eu menti.
Libro abierto ; mentí.
- Eu menti.
- Mentí.
Guiei por todo o caminho.
Sí. Bueno, mentí.
Era meu advogado, e apesar de eu ter enganado e mentido para a assistente social, ela assinou e a mãe quer me ver.
Era mi abogado, y a pesar del hecho que engañé y mentí a la trabajadora social, desistió, y una madre biológica quiere conocerme.
Eu menti, mas não significa que nós... Estamos a ficar sem tempo.
Mentí espectacularmente, pero eso no quiere decir que tenemos que
Eu menti ao Jax.
Le mentí a Jax.
Mas se descobrirem que menti sobre teres ido a Harvard, tiram-me a licença.
Pero si averiguan que mentí sobre que tú fueras a Harvard, - me quitarán la licencia.
Eu não menti, apenas respondi à pergunta que fizeste.
No mentí, solo respondí a la pregunta que estabas realmente haciendo.
Por isso, eu menti-te.
Así que, te mentí.
Menti-te em relação a muita coisa.
Te mentí en un montón de cosas.
- Eu menti.
Mentí.