Translate.vc / Portugais → Espagnol / Metas
Metas traduction Espagnol
5,564 traduction parallèle
A "fishscale". Os "Metas" andam à procura de um distribuidor, temos que garantir que sejam "Los Angelicos".
Los Metas están buscando un distribuidor, tenemos que asegurarnos que sean Los Angélicos.
E esse monopólio começou com o cartel dos "Metas" em Colima, no México.
Y la distribución del Fishcale comienza con el cártel de los Metas en Colima, México.
Os "Metas" estão a atacar agentes da lei a Norte da fronteira, para tentar enfraquecer quem os ataca.
Los Metas tienen como objetivo a la policía fronteriza del Norte, intentan mandar un mensaje a aquellos que les complican el negocio.
Há duas horas, a DEA apanharam um dos atiradores, que aceitou fazer um acordo e revelou-nos a identidade do indivíduo que coordena os ataques dos "Metas", em solo norte-americano.
Hace dos horas, la DEA atrapó a uno de los sicarios, y ha llegado a uno acuerdo a cambio de identificar al hombre que orquesta todos los ataques de los Metas en suelo americano.
Mas teremos que ser rápidos, porque os "Metas" sabem que vamos atrás do Diaz e tentarão chegar lá primeiro.
Pero tenemos que movernos con rapidez porque los Metas saben que estamos detrás de Díaz, e intentarán llegar primero a él.
Fomos informados que eles foram ameaçados pelos "Metas".
Tenemos información que confirma que son objetivo de los Metas.
Irá testemunhar contra os chefes dos "Metas", em troca de uma vida nova.
Testificará contra sus jefes de los Metas a cambio de una nueva vida.
Ryan, as minhas fontes nas ruas ouviram dizer que conseguiste um membro dos "Metas" chamado Diego Diaz. É verdade?
Ryan, mis fuentes en la calle acaban de informarme que habéis atrapado a un soldado de los Metas llamado Diego Díaz. ¿ Es verdad?
Mas, o depoimento dele vai ajudar a derrubar os "Metas".
Pero su testimonio ayudará a acabar con los Metas.
O homem que entregaste, sabes melhor do que ninguém, o quão importante ele é para os "Metas".
El hombre que has entregado, sabes más que cualquiera lo importante que es para los Metas.
Vou insistir para que o alvo não seja a esposa e a menina.
Insistiré en que los Metas desmarquen a su mujer y a su hija.
O Falcone quer que o leves ao fim do cais, e ponhas uma bala na cabeça.
Falcone quiere que lo lleves al final de ese muelle y le metas una bala en la cabeza.
Não te metas.
Aléjate de ella.
Não te metas com a minha malta.
Tú, deja en paz a mi gente.
Não te metas em perigo outra vez.
No vuelvas a ponerte en peligro otra vez.
Não vamos abrir feridas que não podemos curar.
No te metas en cosas que no puedes arreglar.
Mas, com os russos a recusarem fazer negócio connosco, iremos ficar um pouco aquém na renda este mês, para os "Metas".
Pero con los rusos negándose a hacer negocios con nosotros, nos vamos a quedar un poco cortos cuando paguemos la renta del mes de los Metas.
Claro que importa. Se não pagarmos, os "Metas" irão cobrar em sangue.
Si no cumplimos con nuestros pagos, los Metas cobrarán en sangre.
Se não pagarmos, os "Metas" irão cobrar em sangue, sem dúvida.
Como no paguemos, sin ninguna duda los Metas cobrarán en sangre.
Os "Metas" não vão ficar satisfeitos.
No va a satisfacer a los Metas.
Os planos vão pagar aos "Metas"?
¿ Esos planes pagarán a los Metas?
Não, Ryan, encontrei o dinheiro para pagar aos "Metas", nós...
No, Ryan, he encontrado el dinero para pagar a los Metas...
Outro mecanismo importante é a metamorfose metas somáticas... onde a troca entre átomos de minerais... resulta na formação de novos minerais.
Otro mecanismo importante de la metamorfosis es el Metasomatismo... donde el intercambio de átomos entre los minerales... resulta en la formación de minerales nuevos.
Pega neste pedaço de papel, neste lápis, escreve um sentimento e coloca-o no Frasco dos Sentimentos.
Quiero que tomes este papel. Quiero que tomes este lápiz. Quiero que escribas un sentimiento y lo metas en el tuper.
Não te metas com a Red.
No jodas con Roja.
Não te metas no caminho dela.
No te metas en su camino.
Aparecias sempre no jornal por um motivo e alcançavas metas.
Siempre en el periódico por algo y siempre con éxito.
Os "Lords" e os "Metas" têm três veículos cada um.
Los Señores y los Metas, tres vehículos cada banda.
Agora... quando tiveres que te deitar na cama, ou te sentares na cadeira... é tudo um processo.
Ahora... cuando te metas en la cama, o en la silla... es un proceso.
Pagar aos "Metas".
Para pagar a los Metas.
Acabaste de concordar com um plano para dois anos com os "Metas".
Solo acordaste un plan de negocios de dos años con los Metas.
Não te metas no meu caminho.
No te metas en mi camino.
Tenho objectivos e sonhos!
Tengo metas. ¡ Tengo sueños!
Na próxima semana, vou aumentar as nossas metas...
- Sobre la semana que viene, Voy a subir poco a poco nuestros objetivos de recaudación, y...
Ainda não tenho a certeza.
¿ Metas o Angélicos?
A única forma que tenho de pagar aos "Metas" é se conseguir aumentar os lucros a partir de um carregamento maior.
El único modo de pagar a los Metas... es con los beneficios de un cargamento más grande.
Os "Metas" virão atrás de ti.
Los Metas vendrán por ti.
Tenho uma escuta telefónica a alguns "Metas".
Tengo pinchados los teléfonos de unos Metas.
O Javier... o Javier disse que elas iam para lá, que os "Metas" queriam entregar as drogas eles próprios, para eu ficar limpo.
Javier... Javier dijo que iban hacia allá, que los Metas querían entregar las drogas en persona, para que yo estuviera limpio.
Os "Metas" não estão a falar.
Los Metas no están hablando sobre ello.
Essa é a estratégia dos "Metas".
Ese es el manual de los Metas.
Se estes "Metas" não disserem nada, não iremos conseguir apreender nada.
A menos que los Metas empiecen a hablar sobre sus rutas otra vez, no vamos a encontrar nada.
Sei aquilo que os "Metas" farão à sua família quando não lhes pagar.
Sé exactamente qué le harán los Metas... a tu familia cuando no puedas pagar.
Envia uma mensagem aos "Metas".
Envía un mensaje cifrado a los Metas.
Os "Metas" estão a comunicar entre eles, novamente.
Warren dice... que los Metas volvieron a establecer comunicación.
E agir com bondade e gentileza com o planeta e com os outros para conseguirmos viver melhor.
Y actuar con bondad y gentileza en todo el planeta y con otras personas para lograr las metas de vivir mejor.
Não te metas nisto, Angie.
No te metas en eso, Angie.
Não te metas.
No te metas.
Os raptos são como uma indústria para os "Metas".
El secuestro es como otro negocio para los Metas.
Espera, o líder dos "Metas", El Mozo.
Espera, el líder de los Meta, El Mozo.
Não te metas.
¡ Fuera de mi camino!