Translate.vc / Portugais → Espagnol / Meter
Meter traduction Espagnol
17,554 traduction parallèle
Sabes quanta merda nos vamos meter por causa disto?
¿ Sabes en el lío que nos meteremos por esto?
- Só estou a meter-me contigo.
- Sólo bromeo.
São tão fofos, aposto que cabularam nos exames.
Usted niños son tan lindo Apuesto a que meter para su final y todo
Podemos meter um virús em anexo para quando o destinatário abrir isto, o virús nos dar a localização dele.
Podemos planta de un gusano en un archivo adjunto de forma que, cuando el destinatario lo abre, el gusano ping a su ubicación.
Podes meter o jogo de volta, Mike.
¿ Puedes volver a poner el partido, Mike?
É precisa ser bastante destemido para meter uma ação contra a NFL.
Se necesita ser muy valiente para ir en contra de la NFL.
Não fazíamos ideia de onde nos estávamos a meter.
Realmente no sabíamos en lo que nos estábamos metiendo.
Por outro lado, se quiser que escreva uma mensagem... para a meter debaixo da porta dele com o tabuleiro do pequeno-almoço... para a possibilidade de ele a ver antes da massagem matinal... receio que não seja suficiente.
La opción de dejarle una nota que usted deslizará bajo su puerta y que tal vez lea antes de su masaje matinal me temo que no es viable.
Não quero ter de meter advogados nisto... mas vim para levar o Sr. Pembroke de volta para Nova Iorque... e é o que vou fazer, nem que tenha de lhe dar na cabeça... e arrastá-lo daqui pelos cabelos.
No quiero involucrar a un abogado pero vine a llevarme a Pembroke y eso voy a hacer, aunque tenga que golpearlo y llevarlo a rastras.
Vou pôr em leite, está bem?
Lo voy a meter en leche, ¿ sí?
Agora, acho que está a exagerar ou a meter-se comigo.
Siento que exageras, te metes conmigo.
Fiquem de olho na porta. E quando voltar, - pare de se meter comigo.
Vigila la puerta, y cuando regrese, deja de coquetear conmigo.
Ouve, não quero meter o nariz no assunto dos outros, mas, sei que tens estado...
Escucha, no me quiero meter en asuntos ajenos, pero...
Não pode pôr o plástico no micro-ondas.
No puedes meter el plástico.
Posso dizer-lhe que estava sempre a meter-se em sarilhos.
Le puedo decir que siempre se metía en problemas.
Acho que está na altura de meter uma escuta no Axelrod.
Creo que es hora de poner un micrófono para Axelrod.
Sabes quantos caminhos estranhos tive que seguir antes de me deixarem colocar o braço dentro de um cavalo?
¿ Sabes cuántos cursos raros tuve que hacer antes de que me permitieran meter el brazo en el interior de un caballo?
Ele está a cavar trincheiras e a meter arame farpado. Vai declarar guerra.
Está cavando trincheras y poniendo alambrados, y quemará la tierra debajo de nuestros pies.
Aconteceu algo bom ao teu filho e não consegues meter de parte os teus sentimentos?
¿ Algo bueno le sucedió a tu hijo y no puedes dejar de lado tus sentimientos personales?
Não me estás a meter a par, estás a usar-me.
No me estabas poniendo al tanto. Me estabas enganchando.
- sem fazer ideia do que se está a meter?
¿ Quieres que vaya a ciegas para que no tenga idea de en lo que se mete?
O que é que eles vão fazer, meter material radioactivo no abastecimento de água?
¿ Qué harán? ¿ Van a poner material radioactivo en el suministro de agua?
Estou a meter-me contigo.
Sólo bromeaba.
Estou a meter-me contigo.
Estoy bromeando.
Tenho andado a meter esteróides, ouviste?
Porque estuve tomando esteroides.
O médico falou num tratamento para o Donnie, não uma cura.
El doctor me presentó una oportunidad de meter a Donnie en un tratamiento experimental, no una cura.
Não podemos fingir que o "Terrigénio" não existe.
No podemos volver a meter al genio del Terrigen en la botella.
Só há uma forma de acabar com esta guerra. Controlamos os Terrenos e mantemo-los controlados, até eles aprenderem a não se meter connosco.
Solo hay una sola manera de que esta guerra termine derribamos a los terrícolas y los mantenemos así hasta que aprendan a no dar un paso más en nuestra dirección.
Para seres comandante tens de enfiar um chip no cérebro.
Para ser la Comandante, tienes que meter un chip de computadora dentro de tu cerebro.
Comer, rezar e meter entre as pernas um italiano qualquer con grande pene.
Comer, rezar y rozar las piernas con algún italiano con grande pene.
Nunca mais voltes a meter-te num sarilho daqueles.
Nunca vuelvas a meterte en problemas así.
Onde podíamos fazer asneiras e depois pedir desculpa e sentirmo-nos melhor até à próxima asneira.
Podíamos meter la pata, pedir perdón, y sentirte bien hasta equivocarte otra vez.
E, quando acordares, tens de pensar em voltar a meter aquilo na caixa marada da qual saiu.
Y cuando despiertes, tienes que considerar volver a guardar esa cosa en la caja de locos de donde haya salido.
O Charles correu para o jardim para trazer os brinquedos da nossa filha para dentro.
Charles corrió al patio... para meter los juguetes de nuestra hija.
No que vai ela meter-se?
¿ A dónde va?
- Talvez se meta em problemas.
Se podrían meter en problemas. No.
Lembrei sempre, só gostava de meter-me consigo.
Siempre lo recordé. Solo me divertía bajándote los humos.
- Não me quero meter, mas preocupo-me.
- No es por meterme, pero me preocupo.
Vou meter uma música que vais alucinar!
Voy a poner un musicote que lo flipas.
É impressionante ver quantas armas consegues enfiar nessa roupa.
Impresionante la cantidad de armas que puedes meter en ese traje...
"Porque é que estas pessoas se querem meter com aquele fogo?"
"¿ Por qué a esa gente le interesa el fuego?".
É como disparar uma caçadeira de canos serrados a 300 metros e enfiar um dos chumbos num buraco tão pequeno que nem se vê.
Es como disparar una escopeta recortada a 300 m y meter una munición en un hoyo diminuto.
A cápsula Liberty Bell 7 está a meter água.
La cápsula Liberty Bell 7 se hunde en el agua.
É quase como estarmos a dar-te dinheiro ao meter-te nisto.
Prácticamente por eso te pagaremos, para que hagas todo esto.
Por favor, não me digas que já te estás a meter comigo.
Por favor, no me digas que ya me estás coqueteando.
Ele disse que nos vai meter na sala privada dele e apresentar-nos ao Anders.
Dijo que nos llevaría a su habitación privada y que nos presentaría a Anders. Vamos.
Vocês os dois não param de se meter nos meus negócios.
No podéis dejar de meteros en mis negocios.
Quem tentar meter-se nisso... vai sentir a minha fúria.
Cualquiera que intente meterse con eso... va a sufrir mi ira.
Não tenho a certeza naquilo em que vocês se estão a meter.
No estoy seguro de en qué os estáis metiendo.
Posso enfiar-te no meu congelador.
[Silbidos de aire] ¿ Quieres ahorrar tiempo? Podría acabo de meter en mi congelador.
Não nos vamos meter.
No nos involucremos.