English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Espagnol / Muchacho

Muchacho traduction Espagnol

18,327 traduction parallèle
Isso. Bom rapaz.
Sí, buen muchacho.
Vamonos, muchacho. Onde está o tipo?
Vamos a colgar a Tucco por una ventana hasta que hable... o hasta que lo soltemos o hasta que se agarre.
Rapaz inteligente.
Muchacho listo.
... para o miúdo local, Luke Nakano.
- ¡ Tres! para el muchacho local, Luke Nakano.
Gostaríamos de levar o vosso homem emprestado por um tempo.
Nos gustaría pedir prestado a su muchacho por un tiempo.
Vir, menino.
Vamos, muchacho.
O seu rapaz gosta mesmo de falar.
Su muchacho de verdad quería hablar.
Já estou perdido, rapaz.
Ya me perdiste, muchacho.
Olá, amiguinho.
- Hola, muchacho. ¿ En serio?
Pensa que tive alguma coisa a ver com o "rapaz-bomba"?
¿ Crees que tenía algo que ver con el muchacho bomba?
O miúdo?
- ¿ El muchacho?
Temos 12 potenciais suspeitos, não incluindo o miúdo.
Tenemos 12 sospechosos potenciales... sin contar al muchacho.
E o Brandon Aquino não era o único que o odiava.
Y Brandon Aquino no era el único muchacho que lo odiaba.
As autoridades planeiam acusar o rapaz de 16 anos.
las autoridades prevén acusar a ese muchacho de 16 años.
Esta noite, falámos com a mãe do rapaz de 16 anos. Eis o que ela disse :
Hoy hablamos con la madre del muchacho y esto es lo que ella tenía para decir.
Nessa altura, o jovem será acusado e daremos mais detalhes, incluindo detalhes da morte da Teresa, que se espera que sejam revelados.
A esa hora se presentarán los cargos contra el muchacho y se espera que se divulguen más detalles sobre la muerte de Teresa. - ¿ Tom?
O retrato horrível da forma como Teresa Halbach morreu, feito por um rapaz de 16 anos que não aguentou manter o segredo...
La espantosa imagen de la muerte de Teresa Halbach, relatada por un muchacho de 16 años que no pudo seguir ocultando su terrible secreto.
quando, na verdade, ele não expressa qualquer tipo de emoção.
Y sin embargo, el muchacho no expresa ni un rastro de emoción.
É um miúdo quieto e calado, que é fácil de manipular, quer se queira manipulá-lo ou não.
Es un muchacho tranquilo y callado, fácil de presionar, quiera uno hacerlo o no.
Para dizer a verdade, acho que este miúdo não tem hipótese nenhuma.
No creo- - A decir verdad, no creo que ese muchacho tenga algo que ver.
O que o Steven Avery fez depois, enquanto a Teresa implorava para a deixarem viva, foi passar a faca a este rapaz de 16 anos e dizer-lhe para lhe cortar o pescoço.
Lo que Steven Avery hace entonces... mientras Teresa aún ruega por su vida... es darle el cuchillo al muchacho de 16 años y decirle que la degüelle.
Este jovem vai ter um julgamento em breve... E gostava que começasse com a presunção de inocência que foi negada ao tio.
Es un muchacho, está por ir a juicio y... ojalá empiece con una presunción de inocencia más sólida de la que gozó su tío adulto.
- Ele é muito calmo.
- Es un muchacho muy calmo.
Trata-se de uma criança tímida e introvertida, manipulável e com dificuldades sociais.
De un muchacho tímido e introvertido, inepto en lo social y sugestionable.
Sou um pai que tem um filho da tua idade.
Yo soy padre de un muchacho de tu edad.
É um rapaz de 17 anos que está perdido na vida.
Es un muchacho de 17 que... perdió su vida.
Calma, miúdo.
¡ Tómalo con calma, muchacho!
- Fode-te, rapaz.
- Jódete, muchacho.
Bom jogo, rapaz.
Buen juego, muchacho.
RAPAZ DA REGIÃO FICA EM TERCEIRO LUGAR
MUCHACHO GANA TERCER LUGAR
Nunca te esqueças disto, rapaz.
Jamás olvides eso, muchacho.
Um rapaz que não estará lá é o Eddie "A Águia"... pois é difícil actuar para uma multidão quando se está ligado a uma maca.
Un muchacho que no participará es Eddie "el Águila" y es difícil actuar frente a la multitud atado a una camilla.
- Olha lá, tu és um gajo porreiro.
Mira, eres un buen muchacho.
Este gajo é uma anedota.
Este puto muchacho es un chiste.
Brenda, o rapaz chegou.
Brenda, el muchacho está aquí.
Namaste, meu rapaz lindo.
Namaste, mi muchacho precioso.
Temos de estar sempre a celebrar a profissão do rapaz?
¿ Tenemos que celebrar constantemente lo que hace el muchacho?
Ele está ali.
Está por allí, muchacho.
Muchacho, não faço ideia.
Muchacho, no tengo la menor idea.
Tu aí! Menino!
Tú, muchacho.
Adeus, meu lindo rapaz.
Adiós, mi apuesto muchacho.
A quem o dizes, muchacho.
Ni que lo digas, muchacho.
Onde está o teu rapaz?
¿ Dónde rayos está tu muchacho?
Vamos, querido.
Andando, muchacho.
Venha cá, garoto.
Ven, muchacho.
Cuidado. O rapaz está muito confuso.
El muchacho está malherido.
Pareces muito bem, rapaz.
Bien, excelente. Sí, luces en verdad genial, muchacho.
Aquele miúdo.
- Ese muchacho.
Santo Deus.
- Muchacho.
Aqui, garoto.
Ven, muchacho.
Ora vá, garoto.
Vamos, muchacho.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]