English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Espagnol / Nena

Nena traduction Espagnol

12,675 traduction parallèle
Olá, insecto.
Hola, nena. Te extrañé.
Aqui tem.
Aquí tienes, nena.
Perguntam-me : "Porquê isto, amor?"
* Preguntan "¿ Por qué haces eso, nena?" *
Só perguntam : "Porquê isto, amor?"
* Me vuelvo loca en el barrio, en plan "¿ Por qué haces eso, nena?" *
Lamento que não tenha resultado, amor.
Siento de verdad que no te saliese bien, nena.
Querida, seja lá aquilo que estás a cozinhar, cheira muito bem.
Nena... lo que sea que estés cocinando huele realmente bien.
Eu sei... eu sei que sim, amor.
Lo sé... sé que lo hice, nena.
Certo, amor?
¿ Verdad, nena?
Diversity, estás bem, querida?
Diversity, ¿ estás bien, nena?
- Quem é a giraça?
- ¿ Sí? ¿ Quién es la nena?
Posso ir buscar o berço depois de ir à mercearia e antes de começar a pintar o quarto do bebé.
Sí, nena, no puedo recoger a la cuna, justo después de obtener los comestibles y antes de empezar a pintar el cuarto de niños.
Grande prenda, querida.
Un gran regalo, nena.
Estás a brincar?
¿ Estás de broma, nena?
Sim, respira, querida.
Respira, nena. Me estás poniendo más tensa.
Sim, nada de hospital, querida.
Sí, nada de hospitales, nena.
Certifica-te que ficas com esse dinheiro para ti e para o bebé, percebeste?
Asegúrate de que te dé ese dinero para ti y la nena. ¿ Oíste lo que dije? ¿ Entendido?
E tu, querida, não tens isso.
Y, nena, tú no lo tienes.
Sou um mestre dos disfarces, amor.
Soy el maestro del disfraz, nena.
- Vamos. Certo, miúda.
Muy bien, nena.
Não tens medo de adoecer, querida?
¿ No temes enfermarte, nena?
Tens de me ajudar.
Debes ayudarme, nena.
MIÚDA PERDIDA APANHA BOLEIA CLASS : 8,80 ( 8742 VOTOS )
Nena abandonada y recogida Calificación : 8,80 ( 8742 votos )
Fala connosco, coisa boa.
Hola, dinos, nena.
Uma coisa sobre ti, querida... Queres sempre um bom toque todas as noites.
He de admitir, nena, que te recuperas de una buena embestida todas las noches.
Estás a arder em febre!
ESTÁ BIEN, NENA, ESTÁS ARDIENDO.
AGOSTO
* Venga nena *
Mas ainda te tenho, amor.
Pero todavía te tengo, nena.
Querida, ontem à noite, estavas deliciosa.
Nena, anoche eras puro caramelo.
Vemo-nos por aí, miúda.
Nos vemos, nena.
Gloria, querida, temos de ir.
Gloria, nena, tenemos que irnos.
Querida, volta.
¡ Nena, vuelve!
Querida, volta!
¡ Nena! Nena, vuelve.
Querida, volta!
¡ Nena, vuelve!
Querida...
¡ Nena, nena, nena!
Posso voltar, por favor?
Solo quiero irme a casa, nena. ¿ Puedo volver, por favor?
Amor, estás a passar-te.
Nena, te estás obsesionando.
Tudo bem, amor, vamos...
Está bien, nena.
Amor, estás tão bonita.
Nena, te ves muy bien.
Amor, a sério?
Nena, ¿ en serio?
Estás a brincar comigo?
- Nena, créeme. ¿ Bromeas?
Amor, olha para mim.
Mírame. Nena, mírame.
Chama a policia, amor.
- Llama a la Policía, nena.
Fofinha, entornaste algo sobre o teu vestido?
Hola, nena. ¿ Te manchaste el vestido?
Isto é um clube de strip, querida, não um banco.
Se trata de un club de striptease, nena, no un banco.
Bem-vinda à América, querida.
Bienvenida a Norteamérica, nena.
" A minha fofa.
" Mi nena.
Adoro. Pronto, já está.
Terminamos, nena.
Finalmente vou poder dormir sem ter de a ouvir ressonar! Estava mesmo reprimida... Dá-ma cá.
¡ Por fin puedo dormir son todos esos ronquidos! Ven aquí, nena.
- Sim! É disso que estou a falar.
De eso estoy hablando, nena.
- Desculpa, miúda.
- Lo siento, nena.
- Corre!
- ¡ Estírate, nena!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]