Translate.vc / Portugais → Espagnol / Ningúem
Ningúem traduction Espagnol
139,544 traduction parallèle
Prometo que tenho cuidado e não falo com ninguém.
Prometo tener cuidado. - No hablaré con nadie...
Nunca tinhas visto ninguém como eu, pois não?
Nunca has visto a alguien como yo antes, ¿ cierto?
Ninguém vai consigo para lado algum.
¡ Nadie irá a ninguna parte contigo!
... que não quer que ninguém tenha uma reação alérgica...
... quien no desearía que nadie tuviera una reacción alérgica...
Ninguém saberá o que estamos a fazer.
Nadie sabrá lo que hacemos.
Ninguém a vai atirar borda fora.
Nadie va a lanzarla por la borda.
Liguei para todas as câmaras, empresas e paragens de autocarros num raio de 160 km do Lago Lacrimoso e ninguém viu os Baudelaire.
He llamado a cada ciudad, tienda y parada de autobús en 150 kilómetros alrededor del lago Lacrimógeno, nadie vio a los Baudelaire.
Já ninguém te vai ajudar.
Nadie vendrá a salvarte.
Não encontrei ninguém que vos aceitasse.
No encontré a nadie que quisiera.
Não devem conhecer ninguém na América do Sul ou saber porque o remetente é a minha secretária.
No creo que conozcáis a nadie de Sudamérica. Y no entiendo que el remitente sea de mi secretaria.
- Não há ninguém a supervisioná-los?
- ¿ Sin vigilancia?
Não há mais ninguém para resolver.
No hay nadie más que pueda arreglarlo.
Ninguém tem a certeza se ela existe.
Nadie lo sabe seguro. ¿ Existe?
Há algum sítio para esconder e que ninguém te possa encontrar?
¿ Tienes algún lugar en el que te guste esconderte? ¿ Un lugar donde nadie pueda encontrarte?
Ninguém pode entrar e sobreviver, a não ser que o permitas.
Mira, ahora nadie puede entrar para sobrevivir a menos que tú lo permitas.
Ninguém vos leva a mal se forem embora.
Aquí nadie os juzgará si os vais.
Mas a Luna também estava nos últimos quatro. O que significa que havia uma maior hipótese de ninguém entrar no bunker. De ninguém sobreviver.
Pero Luna estaba entre los cuatro restantes, lo que significa que hay una mayor probabilidad de que nadie entre a este búnker, de que no sobreviva nadie.
Tu não estás ótima. Ninguém está.
Ninguno de vosotros lo está.
Ninguém vai abrir aquela porta enquanto eu estiver aqui com a Emori.
Nadie va a abrir esa escotilla mientras yo esté aquí con Emori.
Assim não protegia ninguém.
Y así no protegerá a nadie.
Ninguém.
Nadie.
- Ninguém queria isto.
Nadie quería esto.
Ninguém diz que será fácil, mas temos de fazer com que ouçam a razão.
Nadie está diciendo que vaya a ser fácil, pero necesitamos hacer que nuestra gente entre en razón.
Ninguém conhece melhor aquela água.
Nadie conoce mejor sus aguas que yo.
A menos que arranjemos outra boleia, ninguém vai chegar àquela ilha.
A menos que encontremos otro transporte, nadie va a llegar a esa isla.
- Se cortares o fato, ninguém se salva.
Si cortas ese traje, no salvará a nadie.
Por favor, ninguém quer isto, mas isto tem de ser feito.
Nadie quiere esto, pero tiene que hacerse. Te equivocas.
Encontraste este sítio quando ninguém acreditava em ti.
Encontraste este lugar cuando nadie más te creyó.
- Também não há ninguém com quem falar.
¿ A quién le importa? De todas formas, no hay nadie con quién hablar.
Como se ninguém devesse ter vergonha.
En teoría, nadie puede tener vergüenza.
Andamos aí a fazer broches, a comer biscoitos, e aparecer e ninguém pode dizer nada?
¿ Vas por la vida dando mamadas y comiendo galletas y, supuestamente, nadie puede decir nada?
Ninguém pode ter opinião?
¿ Nadie puede opinar nada?
Ninguém quer ser gordo, não estou a dizer mal.
Nadie quiere ser gordo. No estoy criticando a nadie.
Ninguém se masturba com um seis.
Nadie se la machaca con un seis.
Ninguém sabe de nada.
Les oculto toda la verdad.
Ninguém se zangava por alguém se sentar durante uma canção.
Nadie se enfadaría porque alguien se sienta durante una canción.
Sou eu que controlo os media e ninguém sabe, certo?
Yo controlo los medios, así que nadie se entera.
Ninguém vai ser honesto.
Nadie lo va a admitir.
Ninguém pensa : "Ah, aquele ali deve estar a fazer um site..."
No piensas : "Seguro que ese tipo está desarrollando un sitio web y...".
Ninguém pensa nisso.
Eso no es lo que piensas.
Ninguém vigia os brancos. Certo?
Nadie les presta atención a los blancos, ¿ no?
Se se juntarem muitos tipos brancos, ninguém diz :
Si se juntan muchos blancos, ningún policía para.
Ninguém os impede.
Nadie te detendrá.
Mas ele era branco, ninguém o vigiou, com aquele cabelo aos saltos e ninguém quis saber.
Pero Hitler era blanco. Nadie le prestó atención cuando agitaba el cabello y a nadie le importó.
Ninguém diz : "O novo Dr. J."
Nadie dice : "Es el próximo Dr. J".
"O novo Wilt." Ninguém.
"Es el próximo Wilt". Nadie dice eso.
Foi tipo... um bom casting, ninguém tinha um ar tão mau.
Parecía salido de un casting. Imposible elegir a alguien más malvado.
Meu, ninguém vem do nada e fala assim com uma plateia.
Amigo, no puedes subir al escenario y hablarle al público así.
Ninguém quer saber das tuas teorias. "
A nadie le importan tus estúpidas teorías, ¿ entiendes? ".
Ninguém lhe contou ainda?
¿ Nadie se lo ha explicado todavía?
Eu não abandonei ninguém!
¡ No he dejado tirado a nadie!