English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Espagnol / Ntac

Ntac traduction Espagnol

203 traduction parallèle
Divisão de Ameaças à Segurança Nacional. NTAC. Está aqui por causa do Knox?
Mando nacional de evaluación para amenazas, MNEA... ¿ escucharon de Knox?
Só temos de continuar em movimento, de nos mantermos à frente do Collier e da CNAA.
Sólo tenemos que seguir moviéndonos. Mantenernos delante de Collier y del NTAC.
Somos da CNAA.
Somos de NTAC.
Sabes, a CNAA tem-me ligado todo o Verão à tua procura.
Sabes. La NTAC estuvo llamándome todo el verano para encontrarte.
A menina Tobey está hoje na CNAA para um exame físico.
La Sra. Tobey está en la NTAC para un examen físico.
Quanto pagaste aos polícias para te ligarem em vez da CNAA, para lhes fazer chegar a minha foto?
¿ Cuánto le pagaste a esos policías, para que te llamaran a ti en lugar de al NTAC... cuando tuvieron mi foto?
Ele ofereceu-se para ser intermediário entre nós e a CNAA.
Se ofreció de mediador entre nosotros y el NTAC.
Tenho 24 horas para entregar o diário da Maia à NTAC, e nenhuma opção legal para não o fazer.
Tengo 24 horas... para entregarle el diario de Maia al NTAC,... y no hay ninguna opción legal para conseguir evitarlo.
Bem, o que a NTAC quer, a NTAC consegue, mas eu tenho uma filha de 9 anos em casa que conta comigo para a proteger.
Bueno, lo que el NTAC quiere, el NTAC tiene,... pero yo tengo una niña de 9 años en casa que cuenta conmigo para que la proteja.
Oh, mas nós ainda estamos no jogo, e a NTAC vai fazer esta detenção.
, pero estamos todavía en juego, y el NTAC hará este arresto.
Telefone para a NTAC.
Ponme en contacto con el NTAC.
Neste preciso momento, metade da NTAC dirige-se para o local.
Ahora mismo, la mitad del NTAC se dirige hacia allí.
Somos da NTAC, precisamos de passar por aqui.
Somos del NTAC necesitamos pasar por aquí.
Falsificaste isto para a NTAC parar de me chatear?
¿ Falsificaste esto para sacarme de encima a los de NTAC?
Apesar de ainda não ter havido nenhuma detenção a NTAC afirma que foram feitos progressos...
Si bien no ha habido ningún arresto... hasta el momento. El NTAC afirma que se está avanzando en el caso.
A CNAA já me examinou várias vezes este ano.
El NTAC ya me ha examinado varias veces este año.
Bem, não é como sempre, posso assegurar-lhe, mas nós libertamos, controlamos a história, e isso acaba livrando-o da base da CNAA.
Bueno, no son los negocios usuales, lo garantizo pero nosotros lo filtramos, controlamos la historia y peleamos para que no se pudra en el sótano del NTAC.
Bem, eu posso assegurar-lhe que não foi a CNAA, talvez se eu tivesse saído e falado com eles, isso pudesse ter sido evitado.
Bueno, te aseguro que no fue el NTAC. Quizás si hubiera salido a hablar con ellos esto se podría haber evitado.
Receio que tenho que recusar,
Srta. Skouris, si me está ofreciendo una cama en el NTAC me temo que tengo que negarme.
os médicos da CNAA irão precisar de si 5 vezes por semana, então eu irei lhe dar a agenda, teremos certeza que ele estará lá sempre à hora,
Los médicos del NTAC van a necesitarte cinco días a la semana. Así que te conseguiré el cronograma. Nos aseguraremos de que esté ahí a tiempo, cada vez.
Mandar-me de volta para a equipa médica da CNAA?
, ¿ devolverme a la instalación medica de la NTAC?
Ele livrou-vos das garras da CNAA?
¿ Consiguió mantenerlos lejos de la NTAC?
A CNAA está s oferecer-lhe todos os seus recursos.
La NTAC te esta ofreciendo todos sus recursos.
Será que a CNAA gostaria de uma presença no encontro de amanhã?
¿ Querrá la NTAC estar presente en la gala de mañana?
Mandar-me de volta para a equipa médica da CNAA?
¿ Devolverme a la instalación médica de la NTAC?
Preciso encontrá-lo antes que a CNAA o faça.
Tengo que encontrarlo antes que la NTAC.
Vieste ter comigo porque não querias voltar para o CNAA.
Viniste a mí porque no querías regresar a la NTAC.
Temos. É apenas, sabes, crescer com um pai que trabalha para o FBI, CNAA...
La tenemos, es sólo que crecer con un papá que trabaja para el FBI, la NTAC- -
Eles terão 12 horas para chegar a uma filial da NTAC local, donde serão transferidos para o campo Dekker, para a instalação da quarentena.
Tendrán 12 horas para llegar a una sucursal local de NTAC luego serán transferidos al Campo Dekker, a la instalación de cuarentena.
Olhe, terei que afastar isto dele, mas não vejo nenhum problema em aconselhar qualquer 4400 doente, a procurar cuidados médicos na NTAC.
Mire, haré que lo llamen pero no veo un problema para aconsejar a cualquier 4400 enfermo a que acuda al centro médico de la NTAC.
Bem, aqui está o melhor nós podemos fazer. Se estiver doente, a coisa mais sensata é informar a NTAC.
Bueno, esto es lo mejor que podemos hacer si están enfermos lo más responsable es informarlo a la NTAC.
Eu quero ver aquela informação, ou a NTAC não está interessada em curar estas pessoas?
Quiero ver esa información. ¿ O es que la NTAC no está interesada en curar a estas personas?
Olha, eu não estou a dizer que ele era um candidato a oficial superior, e, ele com certeza não era o melhor namorado do mundo. Mas derrubar dois agentes da NTAC e disparar ao Jordan Collier?
Mira, no estoy diciendo que fuera candidato a un mejor puesto, y estoy muy segura de que no es el mejor novio del mundo pero ¿ desarmar a dos agentes de la NTAC y dispararle a Jordan Collier?
Se eu trabalhasse para a NTAC, gastaria um pouco menos de tempo a tentar achar os 4400s desaparecidos, e um pouco mais a tentar curar os que tivesse.
Si yo trabajara para NTAC pasaría menos tiempo tratando de encontrar a los 4400 perdidos y un poco más intentando curar a los que tengo.
O teu último nome é Baldwin, e o teu pai trabalha para a NTAC.
Tu apellido es Baldwin, y tu padre trabaja para NTAC.
Mas, a NTAC tem estudado os 4400 desde que eles voltaram.
Pero la NTAC ha estado estudiando a los 4400 desde que regresaron.
Todas as vezes que eles vieram ao médico da NTAC.
Cada vez que iban a NTAC.
A NTAC já me examinou várias vezes este ano.
El NTAC ya me ha examinado varias veces este año.
Bem, não é como de costume, dou-lhe esse crédito, que nós vazamos, controlamos a história, e isso acaba livrando-o da cave da NTAC.
Bueno, no es el negocio usual, te lo garantizo. Pero si lo filtramos nosotros, controlamos la historia,... y ésta no se pudre en el sótano de NTAC.
Bem, eu posso assegurar-lhe que não foi a NTAC, talvez se eu tivesse saído e falado com eles, isto pudesse ter sido evitado.
Bueno, le aseguro, que no fue el NTAC. Quizás si hubiese salido y hablado con ellos,... esto se podría haber evitado.
Senhorita Skouris, se está a oferecer-me uma cama na NTAC, Receio que tenho que recusar,
Señorita Skouris, si me está ofreciendo una cama en la NTAC,... eso me asusta y tengo que rechazarlo.
os médicos da NTAC vão precisar dele 5 vezes por semana, eu depois passo-lhe a agenda, nós certificarnos-emos de que ele estará lá a horas, sempre,
Los médicos del NTAC van a necesitarlo cinco días a la semana,... tendremos que programarlo. Nos aseguraremos de que este a tiempo, siempre a tiempo.
Só temos de continuar em movimento, de nos mantermos à frente do Collier e da CNAA.
Solo podemos seguir en movimiento, seguir por delante de Collier y la NTAC
Somos da CNAA.
Somos de la NTAC
Sabes, a CNAA tem-me ligado todo o Verão à tua procura.
Sabes, la NTAC ha estado llamándome todo el verano intentando encontrarte
A menina Tobey está hoje na CNAA para um exame físico.
La sra. Tobey está en la NTAC para un examen físico
Quanto pagaste aos polícias para te ligarem em vez da CNAA, para lhes fazer chegar a minha foto?
¿ Cuanto le pagaste a esos polis para que te llamaran a ti en vez de a la NTAC... al poner sus manos en mi foto?
Ele ofereceu-se para ser intermediário entre nós e a CNAA.
Se ofreció a actuar como mediador entre nosotros y la NTAC
Eles terão 12 horas para chegar a uma filial da NTAC local, então serão transferidos para o campo Dekker e o edifício de quarentena.
Tendrán 12 horas para ir a un centro local del NTAC,... luego serán transferidos al Campo Dekker y a la sala de cuarentena.
Olhe, eu terei que passar isto por ele, mas eu não vejo qualquer problema em aconselhar os 4400 doentes a procurar os cuidados médicos da NTAC.
Miren, lo dejaré a cargo de él,... pero no veo ningún inconveniente en aconsejar a cualquier 4400 enfermo... que acuda al NTAC por atención médica.
Se está doente, o responsável a fazer é informar a NTAC.
Si está enfermo... lo prudente es que se reporte al NTAC.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]