English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Espagnol / Nu

Nu traduction Espagnol

3,478 traduction parallèle
Especialmente quando tomo banho nu.
Especialmente cuando nado desnudo.
Ele está como o tipo nu numa rave desde que acordou.
¿ Correcto? Ha actuado como un loco desde que despertó.
Meu, no meu carro, ele apareceu nu... coberto de abelhas.
Amigo, apareció desnudo en mi auto cubierto de abejas.
Não sou o tipo de pessoa que gosta de nadar nu, mas só pude passar o dia a chapinhar para evitar as pessoas.
No soy el tipo de persona que le gusta bañarse desnudo pero no podía hacer más que chapotear todo el día y evitar a la gente.
Lembras-te quando quis nadar nu e recusaste porque não gostavas de piscinas comunitárias?
¿ Recuerdas la época cuando quería nadar desnudo y dijiste que no por tu aversión a nadar en sitios públicos?
- Tomar banho nu?
¿ Nadar desnuda? ¿ Hay gente yendo?
Sou um vampiro nu.
Soy un vampiro desnudo. Hola.
Olá. Sou um lobisomem nu.
Soy un hombre lobo desnudo.
Se ficares nervoso, imagina o público nú e emborca esses cachorros quentes pela garganta abaixo.
Si te pones nervioso, imagínate al público desnudo y desliza esos perritos calientes por tu garganta.
Stewart Griffin, explorador, aventureiro, playboy internacional de mergulho-nu.
Stewart Griffin, explorador, aventurero playboy internacional y paracaidista.
Se me contratam para me despir, vou pôr-me nu.
Es sábado en la noche, así que si me contratan para quitarme la ropa me voy a desnudar.
Não sei quanto a vocês, mas da última vez que esteve assim tão frio e eu andava por aí a correr nu...
No sé vosotros, pero la última vez que hacía ese frío y yo estaba corriendo por ahí desnudo...
- Fomos à casa dele e ele apareceu nu.
Fuimos a su casa, salió desnudo.
Se eu fosse assim, também andaria nu imensas vezes.
Supongo que si me viera como él, también pasaría mucho tiempo desnudo.
Vais perder a hipótese de ver o Cornel Wilde nu?
¿ Vas a resistir la oportunidad de ver a Cornel Wilde desnudo?
Só o seu nome soa logo a sexo com suor, nu, desenfreado.
Su nombre sonaba a encantadora y salvaje hamaca sexual.
Agora eles vão saltar no rabo nu dela, pendurá-la de cabeça para baixo e chupar o seu sangue.
Ahora vamos a saltar sobre su culo al aire, cuélgala boca abajo y drénale la sangre.
Então porque estás nu?
Entonces ¿ por qué estás desnudo?
Mas eu sou gay, e não importa que eu esteja nu.
Pero soy gay, y no importa que este desnudo.
Já tiveste um desses dias, em que preferes dar um tiro na cabeça do que conversar com um idiota que está caído, nu, num frasco de creme de menta?
¿ Nunca has tenido uno de esos días donde preferirías dispararte en la cabeza que hablar con otro idiota más que ha "caído" desnudo sobre una botella de crema de menta?
O canto nu, a natação essas coisas?
Ya sabes, cualquier cosa que funcione. Caramba, ojalá que yo hubiera tenido algo así... tan visceral y activo...
O tipo meio nu sai e não me pagam.
El tipo semi desnudo sale corriendo, y yo no cobro mi tarifa.
O certo é que tu escolheste andar por aí nú através da sala do teatro da vida, na fria luz do dia, depois de uma bebedeira de vodka...
La cuestión es, que una vez que optas por cruzar desnudo de lado a lado del salón del cretino del teatro a plena luz del día, después de una borrachera de vodka...
Não sei dizer o que mais me entusiasma tu nu ou a pizza.
No puedo elegir entre conseguir que te desnudes o la pizza.
O Orix está doente e acho que magoou este gnu.
El oryx está enfermo y creo que lastimaste a este ñu.
Sim, vês, e é só pegar nalguns macacos... para tomarem conta do bar, tirar a roupa, correr nu pelas ruas,
Sí, ya sabes, y conseguir unos monos para que dirijan el bar, quitarme la ropa y correr por las calles desnudo,
Talvez o Allen tenha posto fotos novas dele nu em frente ao espelho.
Quizá Allen puso algunas fotos nuevas de él desnudo frente al espejo.
Sentir o teu corpo nu ao meu lado ".
"Estar en tus brazos." "Sentir tu cuerpo desnudo junto al mío."
- Então... ele está nu.
- Entonces... está desnudo.
Dois funcionários do hotel viram uma mulher ruiva a fugir, logo depois do nu atingir a banca das frutas.
Dos empleados vieron a una pelirroja de cabello largo huyendo poco después de que cayera el Sr. con traje de Adán.
Porque é que estás nu?
¿ Por qué estás desnudo?
Estava a pensar mais numa coisa tipo colocar fotos do Liam nu, no seu laptop.
Estaba pensando en algo más en la línea de plantar fotos de Liam desnudo en su portátil.
Fica nu. Agora.
- Desnúdate, ahora.
Uma lavandaria em Jersey informou, um homem magro e nu a roubar roupas de uma de suas máquinas, ontem.
Una lavandería en Jersey denunció que un hombre flacucho desnudo robando ropa de una de sus máquinas la pasada noche.
Ao olho nu parece tinta de rua reflectiva, mas ao microscópio revelou que a tinta tem na verdade duas camadas.
Bueno, a simple vista, parece pintura reflectante de las que se usa en las calles, pero al microscopio se vio que la pintura de hecho tiene dos capas.
Então, Herman Scobie gosta de nu metal gótico.
Así que Herman Scobie está metido en eso del nuevo metal gótico.
Destacamos a nuvem de pólen da Gustavia porque os grãos são tão finos que são impossíveis de ver a olho nu.
Hemos resaltado la nube de polen de la Gustavia porque los granos son tan finos, que son imposibles de ver a simple vista.
- O tipo nú então?
- ¿ El chico desnudo, entonces?
Está bem, mas tem cuidado para não acabares nu e abanar em San Diego.
Pues ten cuidado, no vayas a acabar desnudo y meneándotela en San Diego.
Quando tiveres nu e abanar em San Diego, não me pedir ajuda!
Pero cuando estés desnudo y meneándotela en San Diego, no me pidas ayuda.
Ele anda a enviar fotos a outros colegas em que está todo nu.
Ha... ha estado mandando mensajes de fotos suyas desnudo... a otros chicos
- Não sei. O que preferes, nadar nu?
¿ Qué quieres, bañarte desnudo?
Gary, estavas nú no meu cobertor?
Gary, ¿ estabas desnudo en mi manta?
Uma atuação a nu.
La elegancia como Dios la trajo al mundo.
Podia descer Main Street nu com um saco na cabeça, saberiam que sou eu.
Puedo caminar por la calle principal desnudo con una bolsa en mi cabeza y aun así me reconocerían.
Há um homem nú a sair do teu cesto da roupa suja!
¡ Hay un hombre desnudo saliendo desde tu lavarropas!
Minha senhora, de acordo com este relatório policial, ele entrou num quarto de uma estranha, despiu-se até ficar nu e então fez uma pose provocante na cama.
Señora, de acuerdo con este informe policial irrumpió en el cuarto de un extraño, completamente desnudo y luego posó de modo provocativo en la cama.
Olhem além do que se vê a olho nú... ouçam a vossa intuição interior, que vos diz que há algo mais.
Miren más allá, de lo que se ve a simple vista que escuchen su intuición interior, acerca de que hay algo más.
No, I can't escape this time all because of... you.
Nu-huh! No, no puedo escapar esta vez.
Já vou, só estou à espera que o nu atrás de mim acabe de se vestir.
Lo haré.
Rachel sai com amigos, volta para casa, encontra o corpo nu da mãe na banheira.
Eran cercanas. ¿ Qué tan cercanas? Mucho.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]