English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Espagnol / Omnibus

Omnibus traduction Espagnol

44 traduction parallèle
É óptimo. Vou mandar o autocarro levar-nos até à ilha.
Es grandioso, voy a tomar el omnibus hasta la isla.
Fizeste-nos voar do aeroporto para cá para apanharmos o autocarro de volta?
Tu nos trajiste del aeropuerto a aqui podriamos tomar el omnibus de regreso?
Ora bem. Andem, entremos para o autocarro.
Exacto, vamos, consigamos el omnibus.
- Só escorreguei ao sair do autocarro.
Si, solo me resbale bajando del omnibus.
Quando é o seu marido foi atropelado?
- ¿ Cuándo lo atropelló un omnibus a tu esposo?
lembra-se de quando a tina se embebedou e se espetou contra um autocarro da escola?
Recuerdas que estabas borracha y arremetiste con el omnibus escolar?
Quando eu apontar para ti, pegas na água benta... e salpicas a máquina e dizes, "Gloria in excelsis spiritu omnibus."
- Ayúdame. Cuando te diga, toma el agua bendita y rocíala en la máquina. Mientras tanto dirás, "Gloria in excelsis Spiritu Omnibus".
Gloria in excelsis spiritu sancto omnibus.
Muy bien. Gloria in excelsis spiritu sancto omnibus.
Foi processado ao abrigo da Lei dos Chefes da Droga, que foi transformada em Lei Geral do Crime.
Fue acusado por el fiscal bajo la ley de Traficantes que fue modificada como Ley de Delito Omnibus.
Tenho que apanhar o meu autocarro.
Tengo que tomar el omnibus.
36 anos a conduzir autocarros, é realmente fascinante.
36 anios manejando omnibus no es poco.
Merda, eu devia ter-lhe dito daquele autocarro cheio de freiras que caiu da ravina o mês passado.
Demonios, le deberia haber dicho sobre ese omnibus lleno de monjas que se cayo de un acantilado la semana pasada.
- Que raio de autocarro dançante é aquele?
- ¿ Qué tipo-qué-onda-de-Omnibus es ese?
É o fim do turno, claro que teremos um monte de autocarro.
Es el final del turno, claro que tendremos una cantidad de omnibus.
As fotografias vão ajudar-me a achar o autocarro através do número.
Las fotos me ayudarán a encontrar el omnibus a través del número.
Atenção todas as unidades, sinal nenhum de autocarro.
Atención a todas las unidades, ninguna señal del omnibus.
Sabe, lá no autocarro, foi exactamente como Eva contou.
Sabe, allá en el omnibus, fué exactamente como Eva contó.
E amanhã o motorista do autocarro será um homem livre.
Y mañana el chofer de omnibus será un hombre libre.
Isto parece a paragem dos autocarros.
Esto parece una parada de omnibus.
É um autocarro.
Es un... omnibus.
- Dinheiro para o autocarro.
- El pasaje del omnibus.
O mote da Escola Longborough para rapazes era "institutum superia omnibus", ou "Tradição acima de tudo."
El lema de la escuela Longborough para chicos era "institutum superior omnibus," o "La tradición por encima de todo".
Então se alguém salta sobre um ônibus cheio de explosivos... o governo dirá que foi um louco.
Entonces Si alguien salta a un omnibus lleno de explosivos... el gobierno dirá que fue un loco
O autocarro vai bater. Ele está prestes a ter um ataque.
Este omnibus está por chocar, va a tener un ataque en cualquier momento.
"A família de Cynthia Drummond tinha sobrevivido graças à família Hayden... até o entardecer do dia de hoje... Quando foram atropelados por um autocarro guiado pela já falecida Brenda Lockland, 43... que foi brevemente lembrada pelo seu marido, Garry, 37... agora falecido".
"La familia de Cynthia Drummond había sobrevivido gracias a la familia Hayden... hasta el atardecer del día de hoy... cuando fueron atropellados por un omnibus manejado por la ya fallecida Brenda Lockland, 43... quien fue recordada brevemente por su marido, Garry, 37.. ahora fallecido"
Lembras-te quando desenhaste o King Kong na janela do autocarro?
Recuerdas cuando dibujaste a King Kong en la ventanilla del omnibus?
Ego te absolvo... - Ámen.
Ergo te absolve ab omnibus censuris, et peccatis in nomine Patris et Filii, et Spiritus Sancti.
Ego te absolvo ab omnibus censuris, et peccatis, em nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti.
Yo te absolvo de todas tus ofensas y pecados, en el nombre del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo. Amen.
Ego te absolvo censuris ab omnibus, et peccatis, em nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti.
Yo te absuelvo de todas tus ofensas y pecados, en el nombre del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo.
É melhor irmos de autocarro.
Tendremos que tomar el omnibus.
O One Tree Hill está quase a começar.
El One Tree Hill Omnibus está a punto de empezar.
Lembraste daquilo? O velho autocarro dos programas na estrada.
¿ Recuerdas el viejo omnibus de las giras?
Olhei para trás e... era o motorista do autocarro.
Mire atrás y... Era el chófer de omnibus.
Não. A tua mãe nem estará sequer a violar a cláusula Omnibus.
Sé que tu madre apenas está infringiendo la cláusula omnibus.
O Riddle acusou os seus próprios homens, antes mesmo do Larson arrefecer.
Riddle comenzó a culpar a sus muchachos bajo el omnibus antes de que Larson estuviera frío.
A Parsons entrou num autocarro há meia hora para oeste de Atenas.
Parsons entró en un omnibus hace media hora. Para el oeste de Atenas.
O autocarro da Parsons acabou de chegar à Praça Sintagma.
El omnibus de Parsons acaba de llegar a la Plaza Sintagma.
A vossa atenção por favor, o autocarro 611 de Pontiac...
... su atención por favor. Omnibús 611 de Pontiac...
- A vossa atenção por favor... o autocarro 34 de Peoria, Russelville e Gardner... de serviço por Chicago, Illinois... chegará dentro de 5 minutos.
El omnibús 34 de Peoria, Russelville y Gardner con servicio a Chicago, Illinois llegará en 5 minutos.
Pode-me dizer se chegou algum autocarro de Pontiac, ontem à noite?
- ¿ Me diría si llegó un omnibús de Pontiac anoche?
Omnibus. OK, está bem.
Bueno.
Siti, o autocarro vai partir!
Siti, el omnibus se va!
O James na estação de autocarro.
James en la estación de omnibús.
- Claro, eu estava lá. Eu acho que Sra. Tennant ignorou os problemas do filho, por causa da morte do pai.
¿ Va este omnibús al desfile?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]