English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Espagnol / Oran

Oran traduction Espagnol

80 traduction parallèle
Cidade de Oran?
- El "Ciudad de Orán"
Ela embarca às 10 : 00h na Cidade de Oran.
- Ella parte a las 10 : 00 en el'Ciudad de Orán'.
De Paris a Marselha cruzando o Mediterrâneo até Oran.
De París a Marsella. A través del Mediterráneo hasta Orán.
dois correios alemães com documentos oficiais mortos no comboio vindo de Oran.
Dos correos alemanes portando documentos oficiales asesinados en el tren de Orán.
E, se ele não a deixou em Marselha ou Oran certamente não vai deixá-la em Casablanca.
Sino la dejó en Marsella o en Orán no la dejará en Casablanca.
Lembras-te da Operação Gold, em Oran?
¿ Recuerdas la operación Oro en Orán?
Só o Oran pode fazê-lo.
Sólo el Oran lo hace.
Oran?
¿ Oran?
- OK. O Oran é o colar da Criança Imperatriz, soberana de toda Fantasia.
El Oran es el collar de la Emperatriz Infantil, la soberana de toda Fantasía.
O Oran.
El Oran.
A Imperatriz tem o Oran na Torre de Marfim.
La Emperatriz tiene el Oran En la Torre de Marfil.
O Bastian precisa do poder do Oran para o levar de volta ao seu mundo para poder impedir isto tudo antes que nos destrua a todos!
¡ Sebastián necesita el poder del Oran para volver a su mundo humano... para así detener esta cosa antes de que lo acabe con todo!
Fui expulsa da Torre de Marfim por uma força tão poderosa... que nem o Oran a pôde deter.
He sido expulsada de la Torre de Marfil por una fuerza superpoderosa que ni siquiera el Oran ha podido detenerlo.
Então é por isso que o Oran não tem nenhum efeito nela!
Por eso el Oran no ha tenido efecto en eso!
Vou usar os poderes do Oran para te desejar lá imediatamente.
Utilizaré el poder del Oran para trasladarte enseguida.
Devo convocar o Oran.
Invocaré al Oran.
Oh, grande Oran,... traz-me o jovem humano que vá salvar Fantasia dos "Mauzões".
¡ Oh, gran Oran! tráeme al héroe humano que salve a Fantasía de los Bestias.
Mas o Oran trouxe-me um herói para salvar Fantasia.
Pero el Oran me ha traído al héroe que salvará a Fantasía.
O Oran pode providenciar o transporte.
El Oran puede proporcionar el transporte.
Vais levar esse Oran contigo.
Llevarás el Oran contigo.
Deves desejar-te de volta ao mundo dos humanos, e depois usar o poder do Oran para retornar o livro às mãos do Guardião.
Te transportarás al mundo de los humanos, y utilizarás el poder del Oran para poner el libro a salvo en manos del bibliotecario.
Não deves usar o poder do Oran para deter os Mauzões.
No puedes utilizar el poder del Oran para detener a los Bestias.
"Bastian tristemente apertou o Oran..."
"Sebastián tomó tristemente el Oran..."
É Oran... Seu idiota!
Es Oran tonto!
Em todo este tempo em que fui Imperatriz, nunca pensei em ir às compras com o Oran.
En todo el tiempo que soy Emperatriz, nunca se me había ocurrido ir de compras con el Oran.
Nicole, onde está o Oran?
Nicole, ¿ dónde está el Oran?
Eu tenho o Oran!
¡ Tengo el Oran!
Tinha o Oran!
¡ Tuve el Oran!
Ela tem o Oran!
¡ Ella tiene el Oran!
Devem ter usado o Oran para desaparecer.
Habrán utilizado el Oran para desaparecer.
O que vai acontecer se não recuperares o Oran?
¿ Qué pasará si no puedes recuperar el Oran?
Bastian, vou ajudar-te a recuperar o Oran.
Sebastián, te ayudaré a recuperar el Oran.
- Perdeste o Oran!
- ¡ Perdiste el Oran!
Tu tens o Oran!
¡ Tienes el Oran!
"Bastian tirou o colar..."
" Sebastián dejó el Oran...
não só a aquela de cor, não só a quem tem nossas crenças ou a quem ora nossas orações.
no sólo a aquellos de color, no sólo a quienes tienen nuestras creencias o a quienes oran nuestras oraciones.
Outros oram... outros confabulam.
Otros oran... otros confabulan.
Não sei, podemos ofender alguém.
No sé. Eso podría ofender a los que oran en la iglesia.
Porque "alta-roda" faz lembrar Alto Reno. Foi por isso.
Porque Alto Rango está Orán, Torango, Orán...
O legendário Orão 60 da Algéria. A marca de corte intacta, 1952.
La legendaria Algerian Oran 60... con su marca de corte original, intacta, 1952.
Disseram-me que se chama Oran'taku, mas eu não me lembro.
Me dijeron que se llamaba Oran'taku pero yo no lo recuerdo.
Verei se posso localizar Oran'taku
Veré si puedo localizar Oran'taku.
Golon Jarlath, Capitao da Oran.
Golon Jarlath,... Capitán de la Oran.
A Oran trabalhou depressa no ataque dos drones.
Y la Oran trabajó rápido tras el ataque de los drones, déjame decirte.
Oran, e a Seberus a responder ao pedido de ajuda.
Oran, aquí la Seberus respondiendo a tu señal de emergencia.
Um lugar onde os homens rezam para ter visões.
Un lugar donde los hombres oran para tener visiones.
Levanta-te, seu Oran-go-tango sorridente.
En tus piez oran-gu-tan
AMIGOS REZAM PELA MORTE DE LUIGI
"Amigos oran por la muerte de Luigi"
Portanto... Se alguma de vocês, raparigas, é do tipo de rezar muito. Agora seria uma boa altura para começar.
Entonces si alguna de ustedes son de las que oran ahora sería un buen momento para comenzar.
e as viúvas que choram e rezam por mím pela esteita janela da minha cela.
"Y las ventanas lloran y oran por mí por la estrecha ventana de mi celda".
Em Oron, o meu pai tinha um grande laranjal.
En Orán mi padre tenía una plantación de naranjas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]