English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Espagnol / Pagan

Pagan traduction Espagnol

4,122 traduction parallèle
Não é vida adulta se os pais pagam o Blackberry.
No es edad adulta si tus papás pagan por tu Blackberry.
Como não recebo nada, tecnicamente, não somos parceiros.
Sí, pero como no me pagan, - técnicamente no somos compañeros.
- E eu estou no meu emprego, onde ganho à comissão.
Y yo estoy en mi trabajo, donde me pagan por comisión.
Bem, com o que tenho recebido, tudo que posso comprar é um guarda-chuva.
Bueno, con lo que me pagan, todo lo que me puedo permitir es un paraguas.
Outras pessoas a pagar pelos teus erros. Betty.
Otros pagan por sus errores.
Cambada de caralhos ricaços!
Les pagan demasiado a esos idiotas.
O fígado elimina toxinas sozinho. As mulheres pagam-me 300 dólares para lhes conceder apenas desejos.
El hígado hace un trabajo increíble eliminando las toxinas así que estas mujeres me pagan 300 dólares para llevarles deseos a sus casas cada mañana.
Ao menos agora pagam-me para isso.
Digo, al menos me pagan por eso, ¿ no?
Não estás a ganhar bem?
¿ No te pagan lo suficiente?
Pois, sinto que quando isso acontece, às vezes não chego a receber o dinheiro.
Si, siento que cuando eso pasa algunas veces no me pagan.
Pesca ilegal, abate de árvores ilegal, jogo ilegal e se não pagarem, chantageamo-los.
Pesca ilegal, tala ilegal, apuestas ilegales. Y si no pagan, los chantajeamos.
Esses homens de negócios têm medo de mim porque eu tenho muitos bandidos que vão atrás deles se eles não pagarem e porque sou amigo de pessoas com poder.
Esos empresarios me tienen miedo porque tengo muchos matones que irán por ellos si no pagan y porque estoy cerca de los poderosos.
E os líderes recebem mais!
Y a los líderes les pagan más.
São três palavras que, quando usadas juntas, referem-se a um trabalho falso pelo qual receberás um salário a sério, equivalente ao que ganhas como stripper.
Son tres palabras que suenan corporativas las cuales, cuando se juntan, son iguales a un trabajo falso por el cual te pagan de verdad por el monto exacto de lo que ganas haciendo desnudismo.
Ao fim de semanas recebes a 150 %, o dobro nos feriados, com um dia de folga garantido.
Bueno, pagan a término y la mitad los fines de semana, se duplica los días festivos con descanso en el establecimiento.
Eles não disseram, mas sei que pagam bem.
No me lo dijeron, pero sé que pagan muy bien.
Proteger a cidade é a razão pela qual sou pago, Ricardito.
Me pagan por proteger a la ciudad Speedy.
Na Califórnia, são os cidadãos quem paga as despesas desta experiência. Quando as forças do mercado deixam milhões literalmente às escuras.
En California, los ciudadanos pagan el costo del experimento, cuando las fuerzas del mercado dejan a millones de ellos en la oscuridad.
Os contribuintes não só pagam contas cada vez mais caras ;
Los contribuyentes no solo pagan facturas más caros.
Portanto cala-te e faz o que te pagam para fazer. Percebes, filho?
Así que cierra tu boca y haz lo que te pagan por hacer. ¿ Me entiendes, hijo?
É paga para fazer o seu trabalho, doutora?
A usted le pagan por hacer su trabajo, ¿ verdad, doctora?
Esse tipo paga o gás, não paga?
Estos tipos pagan sus facturas de gas, ¿ verdad?
Parece que o Bertinelli está pronto para atacar todos que lhe pagam para terem protecção.
Parece que Bertinelli está preparado para apretarle los tornillos a todos los que le pagan dinero para la protección.
Ele pagou 200 dólares por dente. Como é que ele pensou nisso?
Le pagan doscientos dólares por diente. ¿ Cómo entendió esta?
Não é trabalho se não pagam, querida.
No es un trabajo si no te pagan, cariño.
Dividimos todas as despesas a meias.
Todos nuestros gastos se pagan entre los dos. Eres demasiado sensible.
Sempre compensa pesquisar na Net.
En televisión te pagan por esas cosas.
Sabes quanto é que os contribuintes pagam para remover grafitis?
¿ Sabes cuanto pagan de impuestos en esta ciudad para limpiar graffitis?
Disse aos idiotas para que apanhassem novas TVs 3D, e foi isso que me trouxeram.
Les dije a esos idiotas que quería que recogieran alguno de los nuevos televisores 3d y así es como me lo pagan.
São sempre os mais fracos que sofrem com isso, são alvos fáceis.
Siempre son los débiles los que lo pagan. Son blancos fáciles.
Pessoas como eles acabam sempre assim.
Esa clase de gente siempre la pagan.
Na indústria de serviços, primeiro entrega-se os géneros, e só depois se é pago.
En la industria de servicios, siempre entregas las mercaderías y después te pagan.
- Toda empregada tem o seu preço, ainda mais quando é muito mal paga.
- Todas las criadas tienen un precio, especialmente cuando les pagan tan poco.
São $ 3000.
Se pagan 3.000 dólares.
Senhor, os nobres andaluzes estão reclamando que estão pagando impostos para financiar a guerra contra os infiéis.
Señor, los nobles andaluces se quejan de que pagan impuestos para financiar la guerra contra el infiel, pero no hay guerra.
Envie mensageiros reais. Diga a eles que eles devem pagar, caso contrário, eu irei para a Andaluzia mim. Com um exército.
Enviad mensajeros reales, que dejen claro que o pagan o la siguiente vez quien se presente en Andalucía seré yo en persona, y con un ejército.
Primeiro, eles não pagam, então querem me humilhar.
Primero no pagan, y luego quieren humillarme ;
Estou perdendo a paciência. Irei eu mesmo. Vamos ver se eles podem dizer diante de seu rei que não pagarão.
Voy a ir allí yo mismo, a ver si se atreven a decirme a la cara que no pagan,
Eu faço o trabalho e depois sou pago.
Hago el trabajo, y me pagan.
Não podes ser pago se estiveres morto.
No les pagan si estas muerto.
- Sou paga para perceber.
Me pagan para eso.
Eles pagam-me, mas não posso dizer que trabalho para eles.
Ellos me pagan, pero no diría que trabajo para ellos.
Acima do meu nível.
- No me pagan para decírtelo.
Mas não faz sentido nenhum matar os seus clientes pagantes.
Pero no tiene ningún sentido que mate a los clientes que le pagan.
Liam, eu sou paga para te proteger, para que possas ter algo parecido com uma vida normal.
Liam, me pagan para protegerte así que puedes tener el semblante de llevar una vida normal.
Convida-mo-los a vir aqui e eles retribuem com insultos e julgamentos.
Los invitamos aquí y ellos no pagan con insultos y juzgamientos.
E lembra-te, tipos pobres não usam valet a menos que usem uniforme vermelho.
Y recuerda, uh, los tipos pobres no pagan estacionamiento. A menos que usen un chaleco rojo.
Presencas em discotecas tambem pagam muito bem.
Las participaciones especiales pagan muy bien también.
Agora recebemos o mesmo, mas continua a não haver oficiais negros.
Nos pagan lo mismo ahora, pero aún no hay oficiales negros a cargo.
Põeno de volta na caixa, rapazinho.
-... pagan más. - Vuélvelos a meter en la caja, canalla.
E as dívidas são pagas.
Y las deudas se pagan.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]