English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Espagnol / Paso

Paso traduction Espagnol

28,294 traduction parallèle
E desde então, deixou muitos corpos atrás de si muitos dos quais marinheiros americanos.
Y desde entonces, ha dejado un montón de cuerpos a su paso, muchos de ellos marineros estadounidenses.
A forma como eles estavam a ser atraídos para o Estreito.
La manera en que fueron atraídos a ese paso.
Esta proposta fica sem efeito assim que sair do carro.
Esta oferta expira el segundo paso fuera del coche.
Ouçam, dantes, o FBI e a CIA faziam o que queriam em nome da segurança nacional, mas, ao longo dos anos, foram aprovadas leis, e bem, para nos impor limites.
Mira, el FBI y la CIA solía ser capaz de hacer lo que quisieran en nombre de la seguridad nacional, pero con el paso de los años, se han promulgado leyes... Con razón... Para mantener nosotros de cruzar la línea.
As seguintes pessoas, dêem um passo em frente.
Las siguientes personas, un paso adelante...
Um passo de cada vez.
Paso a paso.
Tenha cuidado.
Cuida tu paso. Cuidadoso.
Tem uma roda de cores de análise, filtros de interferência e um motor de rotação.
Tiene un círculo cromático analizador y filtros de interferencia y un motor de paso... Abby -
Voltei ao meu juízo e percebi que tenho que estar aqui para o meu sobrinho.
He entrado en razón y me he dado cuenta de que tengo que dar un paso por mi sobrino.
Eu tentava pensar no que fazer, sabes, no próximo passo a dar.
Trataba de pensar qué hacer, sabes, el próximo paso a seguir.
As nossas fontes dizem que este homem te vai deixar um passo mais próximo.
Nuestras fuentes dicen que este hombre te llevará un paso más cerca.
Talvez tenhas razão... mas sem o meu fato não há como encontrar a ex-mulher do Einstein, nem o Damien Darhk.
Tal vez tengas razón, pero sin mi traje no hay manera de encontrar a la exesposa de Einstein, o a Damien Darhk, dicho sea de paso.
Passo.
Paso.
Passo pelo quarto dela e vejo-a.
Cada vez que paso junto a su habitación la veo.
- Dá mais um passo.
Da otro paso.
Dá um passo!
¡ Da otro paso!
- Saia da frente.
Ahora, señor, por favor, un paso al costado.
Estou a entrar no servidor telefónico para ver para onde os dados vão tão devagar.
Pero el que estoy servidores de la compañía telefónica para ver donde los datos se está enviando en tal paso de tortuga.
Bem, ainda há muito a fazer para ajudá-lo a ultrapassar o seu trauma, mas é um passo positivo.
Bueno, aún nos falta mucho para ayudarlo a superar su trauma, pero es un paso positivo.
Se o meu plano não funcionar, então aparecerão os humanos.
Si mi plan no funciona, los humanos darán un paso adelante.
Não, mas era a nossa melhor hipótese, e assumiste o risco.
No, pero era nuestra mejor baza, y tú diste un paso adelante.
Dispenso.
Paso.
Volta para a formação.
¡ Paso atrás hacia la formación!
Agora, posso fazer-te eu uma pergunta séria? - É o que estamos a fazer.
Cada vez que paso junto al baño, puedo oírle tararear cuando se lavaba los dientes.
Conte-me tudo o que fez no dia do homicídio.
Dime paso a paso lo que hiciste el día que ella murió.
E para quando é o resto?
¿ Y el próximo paso?
- Agir como? - Coloca o cinto.
¿ Qué paso?
Quando forem apresentadas, darão um passo em frente.
Y, cuando seáis presentadas, daréis un paso adelante.
Mas entretanto, ando a manter o meu prato cheio.
Pero, mientras tanto, no paso hambre.
É um passo importante.
Es un paso importante.
Bem, é... - Também é um passo importante.
Bueno, ese... ese también es un paso importante.
Seria apenas o primeiro passo.
Solo sería el primer paso.
Encontrá-lo foi o passo um.
Encontrando que era el paso uno,
Trazê-lo e à sua arma nuclear em segurança é o segundo.
Con lo que usted y su nucleares armas en forma segura es el paso dos,
Com licença, passando.
Disculpe, paso.
Passando.
Paso.
O bebé molhado, pegajoso está lutando para passar pelo muco!
¡ El bebé fangoso y húmedo se está abriendo paso por la baba!
- Olha, estamos só de passagem.
Mira, solo estamos de paso. De acuerdo, chicos, mejor nos largamos de aquí.
A esta velocidade, acho que não teremos munições antes de madrugada.
A este paso, me temo que se nos acabará la munición antes del amanecer.
Essa linha só abre na primavera.
El paso no estará abierto hasta la primavera.
- Fechar o Summit Pass.
Para cerrar el paso de Summit.
Summit Pass liga o Este ao Oeste pelo caminho-de-ferro.
El paso de Summit conecta el este con el oeste por ferrocarril.
- Se ele destruir essa passagem não há maneira de transportar soldados e mantimentos da costa este.
Bueno, si destruye el paso, no habrá manera de transportar soldados y suministros desde la costa este.
Impedimos que Turnbull exploda essa passagem.
Pues es simple, evitamos que Turnbull vuele el paso.
Cheio de Estrela Anã suficiente para explodir uma montanha e cortar a passagem para Este.
Cargado con suficiente estrella enana como para perforar una montaña y cortar el paso al este.
Vou cortar-lhes a passagem.
Voy a cortarles el paso.
- Bom, é complicado, mas o primeiro passo é com a pessoa que o sr. Darhk se reuniu em Nova Iorque.
- ¿ Cómo la encontramos? - Es complicado, pero el primer paso es con la persona que el
Bem, vamos dar um passo de cada vez.
Muy bien, vamos a tomar esto un paso a velocidad normal a la vez.
E sei que não é fácil, Mas se falarmos sobre isso e revermos passo a passo...
Ya he estado en el mismo lugar que tú y sé que no es fácil, pero si hablamos de esto y vamos paso a paso...
Uma pessoa que mata vários polícias só para matar um homem, porque quer matar-te.
Un sujeto deja a su paso un rastro de policías muertos solo para matar al tipo que va tras de ti solo porque quiere matarte él mismo.
Vou à tua casa.
Me paso por tu casa ya.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]