English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Espagnol / Pedi

Pedi traduction Espagnol

15,408 traduction parallèle
Pedi à Lizzie para fazer isso por ti.
Le he pedido a Lizzie que lo haga por ti.
Não pedi as reuniões separadas de hoje, está bem?
Yo no pedí hoy las reuniones por separado, ¿ de acuerdo?
Não pedi as reuniões separadas de hoje, está bem?
Yo no pedí hoy las reuniones por separado. ¿ De acuerdo?
Não pedi para ser protegido, tudo bem?
Yo no pido que me protejan, ¿ de acuerdo?
- Pedi-o emprestado.
Lo he tomado prestado.
Pedi-te para vires sozinho e desarmado.
Te dije que vinieras solo y desarmado.
Mas quando pedi o relatório, não tinha nada sobre um temporizador ou chamadas rastreadas.
Pero cuando le pedí el informe, no tenía nada que ver con el temporizador a distancia ni ningún rastreo de llamada.
- Eu sei mas não pedi um mata-moscas.
- Puedo ver que es un matamoscas. No pedí un matamoscas.
- Pedi o electrocutor da cozinha.
Pedí el insecticida eléctrico que está en la cocina.
Estou. Mas a Amy disse que devia comer mais vegetais, então pedi mais malaguetas.
Así es, pero Amy dijo que debería comer más verduras así que me puse una guindilla de más.
Não te pedi para fazeres isso.
No le pedí que lo hiciera.
Pedi ao Holt falso que me promovesse.
Hice que el falso Holt me ascienda.
Eu pedi-lhe para vir cá em baixo e enviasse isto.
Le pedí que bajara y me entregara el correo.
Bem, exceto que pedi cá trabalho há duas semanas e nem me ligaram.
Bueno, excepto que pedí trabajo aquí hará unas dos semanas y no me contestaron.
Pedi para o pessoal levar-lhe essa gravação.
Logré que el personal del hospital... te pasara esta grabación.
Quando pedi a Abraão para que trucidasse Isaac... Foi desafiador.
Cuando le pedí a Abraham que matara a Isaac ¡ eso fue difícil!
Desculpe-me. Pedi-lhe para vender a empresa?
¿ Acaso te pedí que vendieras mi compañía?
Ele levará o Capitão Hornigold exactamente para onde lhe pedi, tenho a certeza.
Conducirá al Capitán Hornigold exactamente dónde le he pedido que lo haga, de esto estoy seguro.
- Espero que haja cenouras como eu pedi.
Espero sean zanahorias, como pedí.
Sabe que nunca lhe pedi nada.
Ya sabe, que nunca le he solicitado nada.
- Não lhe pedi...
- Yo no le pedí que...
Eu não lhe pedi nada.
No le pedí que hiciera esto.
Ouça, não lhe pedi nada, certo?
Escuche, no he pedido nada, ¿ de acuerdo?
Pedi-lhes que colocassem alguns vistos, para parecer mais antigo.
Les he dicho que pongan algunos visado para hacer que parezca hecho una facha.
Eu nem sequer lhes pedi.
Yo ni se los dije.
Meu, eu não pedi a tua ajuda lá.
Yo ni te pedí que me ayudes.
Não pedi a tua ajuda.
No te pedí ayuda.
- Nunca lhe pedi isso.
No te pido que lo hagas, nunca lo he hecho.
Já pedi a permissão do seu pai.
Ya le he solicitado permiso a tu papá.
Fará o que pedi?
¿ Harás lo que te pido?
Eu pedi para entrar?
¿ Te he pedido que me interrumpas?
Só podem vir por convite e pedi que falassem com o meu advogado, se quiserem...
Esto es sólo por invitación, y pedí hablar con mi abogado si quieres...
Não pedi isso!
No he pedido eso.
- Precisamente o que lhe pedi.
- Justamente lo que le pedí que hiciese.
- Mas pensei nisto e... será mais simples se entrares, como te pedi.
Pero lo pensé mucho y será más sencillo si entras como te pido.
Não sei exatamente o que o Chuck lhe poderá ter dito, mas, só para que saiba, não lhe pedi para interceder por mim.
No sé qué te habrá dicho Chuck exactamente. Pero para que sepas, no le pedí que se metiera.
Até parece que fui eu que te pedi em casamento.
¿ Te propuse matrimonio?
Um ano de perdão, foi só o que pedi.
Un año de gracia... es todo lo que pedí,
Não és o que pedi.
No eres lo que ordené.
Mas fui eu que te pedi o impossível.
Pero... fui yo... la que te pidió algo imposible.
Pedi-te perdão, uma vez.
Una vez te pedí tu perdón.
Arrependi-me e pedi perdão a Deus, e estava a funcionar.
Me he arrepentido y he pedido el perdón de Dios, y estaba funcionando.
Pedi ao meu secretário para preparar um pacto de neutralidade entre os Frasers de Lovat e os MacKenzies de Leoch.
He hecho que mi secretario prepare un pacto de neutralidad... entre los Fraser de Lovat... y los MacKenzie de Leoch.
Pedi-lhe também para preparar uma escritura de transferência de propriedade relativa a Lallybroch, transferindo a propriedade para mim.
También he hecho que prepare una escritura de traspaso... de la hacienda de Lallybroch... asignándome su propiedad.
Pedi-te para ires buscar água para Sua Senhoria, não pedi?
Te pedí que fueras a por agua para Milord, ¿ no?
Ia dizer-te na terça-feira que pedi um substituto por causa da viagem.
- Iba a decirte el jueves que pedí un suplente por el viaje.
A cabra estava a pedi-las.
La puta zorra sabía la que se le avecinaba.
Mas depois falei e pedi-te que eliminasses a tua vergonha e o capitão Flint nasceu. É a parte de ti que sempre existiu, mas que tu nunca deixaste que visse a luz do dia.
Y entonces hablé y te ordené dejar a un lado tu pesar, y el Capitán Flint nació para este mundo... la parte de ti que siempre había existido y a la que nunca permitiste que saliera a la superficie.
- Exacto. Pedi ao Governador para enviar oito homens para a troca para dissuadir qualquer tentativa para ela começar a lutar...
Sí, aconsejé al gobernador que enviara a ocho hombres para disuadirla de cualquier intento de lucha.
Congressista, pedi à LeAnn para marcar esta reunião porque tenho uma proposta radical, e queria apresentá-la pessoalmente.
Diputada, le pedí a LeAnn que organizara esta reunión porque tengo una propuesta radical y quería hacérsela en persona.
Não lhe pedi para remendar...
¿ No te pido que reparar...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]