Translate.vc / Portugais → Espagnol / Pique
Pique traduction Espagnol
579 traduction parallèle
É cerca de 1 km a pique até ao fundo do vale.
Es 1 km. de pared hasta el valle.
Aqui, aqui é que te dói, mas minha rica, esfrega o braço com arnica.
Ahí, ahí es donde te duele, pero, querida, al que le pique, que se rasque.
Tenho de pôr um freio a isto, quando não, o negócio vai-me por àgua abaixo.
Tengo que ponerle freno a esto, o el negocio se me irá a pique.
Sei que é terrível dizer, senhor mas na minha opinião, afundaram o barco.
Sé que es algo terrible, señor, pero, para mí, lo echaron a pique.
Não estás num pique-nique.
Esto no es un picnic.
Se não taparem as fugas, vamos a pique de popa.
Si no tapan las goteras, iremos de cabeza al fondo.
As plantaçöes de café foram-se.
Las plantaciones de café se fueron a pique.
Mas eu joguei num clube.
Pero si jugué a pique. No lo entiendo.
Partiu-nos ao meio e afundou o navio.
Y nos partio en dos, enviandonos a pique.
As paredes são a pique.
Las paredes son muros de piedra.
Tinha uma aceleração!
¡ Tenía un pique!
Está um pouco lenta hoje
¡ Hoy este auto no tiene pique!
- Tiveste sorte?
¿ Hay pique?
E se fosse o diabo em pessoa, o importante é ele morder a isca.
Aunque fuera el diablo en persona. Lo importante es que pique.
Quando deitei mão à firma, ela estava nas últimas.
Cuando llegué, la empresa se iba a pique.
Querida, sabes que as previsões do décimo sétimo Plano, se afundaram.
Querida, ya sabes que las previsiones del diecisieteavo Plan, se fueron a pique.
- Faça alguma coisa antes que nos pique!
¡ Haz algo antes de que nos pique la abeja!
Fomos a pique.
La fastidiamos.
Vou levá-lo para um pique-nique esta tarde.
Me lo llevaré a un pic-nic esta tarde.
Porque não fazemos o pique-nique debaixo desta arvore?
¿ Por qué no hacemos el pic-nic bajo este árbol?
Poderia uma tempestade de tal magnitude causar um pique de energia nos circuitos do transporte criando um momentâneo contacto interdimensional com um universo paralelo?
¿ Podría una tormenta de esa magnitud causar una sobretensión en los circuitos del transportador, creando un momentáneo contacto inter-dimensional con un universo paralelo?
Perdi o pique.
Ningún entusiasmo.
As nossas vendas caíam a pique.
- ¿ Y por qué no confeccionan cosas más convencionales como praliné o crema de lima? - Nuestras ventas caerían en picado.
A não ser que tenha comichão, ou algo do género.
Si no es que me pique algo.
Para me vexar, o filho da mãe.
Para darme pique, el hijo de perra.
Convidá-los a bordo para a última viagem. 200 metros, a pique.
lnvitemoslos en su ultimo viaje... directamente al fondo del lago.
Sim. São pretos como um ás de espadas.
Sí, negros como el as de pique eran.
Porquê esta discussão?
¿ A qué viene este maldito pique?
Farei um mergulho simples, a 80 Km / h manterei as asas imóveis e mergulharei a pique.
Voy a hacer una caída simple a 80 km / h, mantendré las alas quietas y bajaré en picado.
Pique-me!
¡ Pínchame!
És uma aluna.
Si el Rector nos viera en actitud cariñosa mi carrera iría a pique. Usted es una niña.
Em 1919, os marines treinaram o voo a pique, em frente ao Haiti.
En 1919 los marines practicaban caídas en picado en Haití.
Vai estragar a inauguração.
La inauguración se irá a pique.
O barco vai a pique. Os piratas vão ver-nos.
Ahora el barco irá a pique y los piratas nos verán.
Previa que o Michael Bradley fosse pelo cano abaixo?
Si decía que Michael Bradley se iria a pique...
Se não fosse esse sobrecargo, nós tínhamos ido a pique.
No nos pasó por la quilla gracias al sobrecargo.
As nossas vendas cairiam a pique!
Nuestras ventas caerían en picado!
A pique!
¡ Hundamos a todos!
Princesa, estamos a cair a pique!
¡ Estamos cayendo!
- Então, estamos a descer a pique.
- Estamos descendiendo.
Estamos a descer a pique!
¡ Vamos directos al suelo!
Vai a pique!
¡ Vete a pique!
As negociações vão terminar a não ser que coopere.
Las negociaciones pueden irse a pique sin cooperación.
Os Qls baixaram radicalmente enquanto eu estive ausente?
¿ El cociente intelectual se fue a pique desde que me fui?
A minha experiência é que casamentos muito bons se tornam instáveis e são destruídos pela incapacidade de lidar com este tipo de problemas.
He visto a muchos matrimonios felices volverse inestables e irse a pique por no ser capaces de afrontar este problema.
Por acaso algum de vocês quer saber como é que eu, René Artois, herói da Resistência, fugi numa carroça cigana, puxada por uma pileca, de um Coronel e um Capitão alemães num rolo compressor a vapor todo desengonçado?
Por si alguno de Vds todavía no lo sabe. Yo soy René Artois, héroe de la Resistencia, huido en un carro de gitanos, atosigado por la apisonadora de un Coronel y un Capitán alemanes en un despegue que se fue a pique.
A gerência pode não ser do pior, mas pôs-vos nesta rota suicida, e em breve todos vão esbracejar à procura de pára-quedas.
La administración no será de lo peor, pero se están llendo todos a pique y muy pronto van a estar peleándose por los paracaídas.
Eu mesma a fisguei.
Yo misma piqué.
Três piqués, dois chaînés e plié.
Tienes tres giros en piqué que acaban con dos chaînés en plié.
Há rumores de que a Rutle Corps está falida.
Dicen que la Rutle Corps se va a pique.
Havia um enorme bloco de gelo e eu estive a parti-lo. Vamos ter gelo ao jantar.
Había un trozo de hielo y lo piqué... para que cenemos hielo.