Translate.vc / Portugais → Espagnol / Poquito
Poquito traduction Espagnol
5,025 traduction parallèle
- Pedro... - Deixa fazer uma coisa.
Dame un poquito, dame un poquito.
Contei ao Primeiro Ministro em pessoa que as armas foram devolvidas e ele, na verdade, ouviu-me atentamente e tenho a certeza que me deu um meio sorriso.
Le conté al primer ministro que las armas habían sido recuperadas e incluso me hizo el honor de escucharme, y estoy seguro de que incluso sonrió un poquito.
Mudando de assunto, durante as tuas viagens, conseguiste reparar se as hospedeiras deixavam as mães levar os bebés no colo a viagem toda?
Cambiando un poquito de tema ¿ has notado durante tus viajes si las azafatas le permitirían a las madres cargar a sus bebés en el regazo todo el viaje?
Pode precisar de um pouco mais.
Tal vez necesite un poquito más.
Ele falou muito, mas a única parte que ouvi... foi que o alto comando acha que foram os Peaky Blinders.
Dijo mucho, pero lo poquito que entendí fue que sus mandos creen que los Peaky Blinders fueron los autores.
Juntem-se mais um pouco.
Un poquito mas juntos.
Tens ketchup no nariz.
- Tienes ketchup en tu naríz. - Solo un poquito.
O Joe está ocupado de momento, mas tenho andado à tua procura.
Bueno Joe está un poquito ocupado esta noche pero yo te he estado buscando.
Sei que ficar com o Stan o dia todo te deixou...
Mira, sé que estar con Stan 24 horas al día te vuelve un poquito....
- Vai arder um bocado.
Arderá un poquito.
E eu acho que mereço que tenhas alguma confiança em mim, não?
Creo que me he ganado un poquito de confianza en este punto, ¿ no?
Como comer um bocadinho?
¿ Me dais un poquito?
É suposto que te faça flutuar.
Se suponía que te hiciera sentir un poquito ligera.
Foda-se, meu. - Só tinha um bocado.
- Sólo quedaba un poquito.
Respire fundo.
Mavis, me temo que el bebé se está portando un poquito mal,
Não gosto disto nem um bocadinho.
- No me gusta esto ni un poquito.
Queria saber se algum dos irmão estava com ciúmes.
Sólo quiero ver si alguno de sus hermanos luce un poquito sin aliento.
- Um bocadinho.
- Un poquito.
- Não. Talvez um pouco.
Quizás un poquito.
Estou atolado neste momento.
Mi plato está un poquito lleno ahora mismo.
E muito puta.
Y un poquito zorra.
Mas, à medida que os nossos filhos crescem, devemos dar-lhes liberdade.
Pero cuando nuestros hijos crecen, tenemos que dejarles ir un poquito.
Ele será o homem mais sortudo desta noite.
Eres maravillosa. Será el tío con más suerte de aquí. Sólo retócate el brillo de labios un poquito.
Sabe, sempre achei que tinha matado a Cláudia pois não sabe perder, mas... Assassinato por causa de um dia mau é extremo,
Sabes, siempre pensé que simplemente mataste a Claudia porque eras una mala perdedora, pero... asesinarla para tener un día libre me parece un poquito extremo.
Talvez nem esteja ciente que, devido à prolongada privação de oxigénio, ela pode estar um bocadinho menos inteligente.
Quizás ni siquiera lo sabe, porque, por la larga privación de oxígeno, ella puede que sea un poquito menos inteligente.
Bem, só... foi usado uma vez, e fica muito melhor em ti do que em mim.
Es un poquito tarde. Nuestro primer paciente iba viajando con una caravana de iraths que iba al Este. Fue interceptada y destruida.
Eu já estava acordada há quase três dias quando cheguei à Austrália.
Yo realmente no puedo imaginar que el intento de récord no te interese ni un poquito.
- Só precisas de água e sabão.
Bien, un poquito de agua y jabón es todo lo que necesitas.
Nada disto te parece um pouco inusitado?
¿ Nada de esto te parece un poquito fuera de lugar?
Saber que vais estar sempre lá para arrancar membro a membro de alguém num instante é bastante diferente de saber que não te vais atirar a qualquer rabo de saias que apareça.
Saber que siempre vas a estar ahí para romperle un miembro a alguien en un apuro es un poquito diferente a saber que no vas a empezar a jugar a los Castillos de Hielo con la próxima chica linda que se te presente.
É meio tarde, não acha?
Un poquito tarde, ¿ no cree?
Adoro quando mordes o lábio, só um bocadinho... é quase imperceptível, quando vês radiografias.
Me encanta cuando te muerdes el labio solo un poquito... cuando estudias los scaners, y lo encuentro muy sexy. Apenas es perceptible...
Não estás nem um pouco arrependido?
¿ No lo sientes ni un poquito?
É só uma mijinha.
Solo un poquito
Pois... mas este é um pouco diferente.
Sí... pero este es un poquito diferente. - ¿ Cómo? - Por qué el "alguien" soy yo - y la otra parte interesada.
Só um bocadinho.
Solo un poquito.
Então, descubro que gostas de dançar, e eu gostaria de ti um pouco demais.
Resulta que sabes bailar, y me gustas un poquito más.
Só mais uns dólares nos nossos gastos mensais.
Sólo será un poquito más en nuestras mensualidades.
O motor está um pouco perro.
El motor en esta cosa ruge un poquito.
Estamos um pouco em desvantagem nesta corrida pela cura.
Estamos a un poquito de desventaja en todo esta carrera por la cura.
Só... querias que isto fosse mais normal.
Simplemente... Querías esto para ser un poquito más normal.
Como tenho mentido sobre vocês durante mais de um ano, estou um pouco.
Considerando que he mentido sobre ustedes por más de un año, un poquito.
Tens de ser mais convincente.
¿ Quizás? - Puedes ser un poquito más... - convincente.
Eu voltei a colocar o meu brinco e mandei tirar parte do cinzento.
Me volví a poner el aro e hice que me sacaran un poquito las canas.
É uma coisa muito leve.
es solo un poquito de marihuana.
Desculpa, estou um pouco preocupada... com a segunda lua no céu!
Perdón, estoy un poquito preocupada... ¡ por la segunda luna del cielo!
Porque tenho o benefício de um pouco mais de experiência de vida.
Porque tengo el beneficio de tener un poquito más de experiencia vivida.
Preciso que fiques no quarto mais um pouco, está bem? Vem.
Necesito que sigas en la otra habitación un poquito más, ¿ sí?
Cura uma ressaca com outra.
Un poquito más para matar la resaca.
Espera um pouco.
Espere un poquito que si habla, se mueve el ojo y no veo.
O que se passa?
oh, a lo mejor... a lo mejor un poquito más. De acuerdo.