English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Espagnol / Rope

Rope traduction Espagnol

31 traduction parallèle
Trabalhou em Saboteur, Shadow of a Doubt e Rope, o filme de Hitchcock que tenta dar a impressão que tudo foi filmado num só take.
Con Hitchcock hizo Sabotaje, La sombra de una duda y La soga, la película en la que parece que todo está rodado en una sola toma.
Si... de... togos... eu... mas.
Ero qui te yo rope...
Mas mas eu...
Yo rope... Pero yo...
Eu corto a corda, e estaremos fora daqui.
- I'll release the rope, we're out of here.
Ata a corda na barra estabilizadora traseira.
Now loop the rope around the rear spreader bar.
"Rope".
La Soga.
Diz-me lá outra vez... O que digo quando o Mr. Roper ligar?
Dime, ¿ Que debo hacer cuando llame el Sr. Rope?
Ele venceu-o com'rope-a-dope'.
Le dio con un rope-a-dope.
- Ele está a fazer'rope-a-dope'!
- ¡ Está haciendo un rope-a-dope!
'Rope-a-dope'.
Rope-a-dope. ¿ Sabe?
Depois da último trabalho prático, o Sr. Rope mostrou-me isto.
Después del último experimento, el Sr. Rope me trajo esto.
A operação "Rimmer a Oficial", Poder e Eminência ou em sigla "ROPE", está em bom caminho.
Operación Teniente Oficial Rimmer, Poderoso y Eminente, o T.O.R.P.E. en siglas, está en curso.
- "Velvet Rope".
- Velvet Rope. Ese. ¡ Lánzalo!
Agora é a derradeira técnica de Yashamaru, a Ebon Rope.
lga Yashamaru obtiene el Gokujou, su arma especial.
Ele atreve-se a contra-atacar a Ebon Rope do Yashamaru com um mero phlegm?
La tela no detendrá al Gokujou de Yashamaru.
"Jump Rope City" foi um pesadelo completo, mas conseguimos resolve-lo.
"Ciudad de Cuerda" fue una pesadilla, pero la superamos.
A fé trouxe-me aqui é hora de cortar acorda e voar... voar para um sonho
# # # Faith Brought Me Here. # # # La Fe Me Trajo Aquí. # # # It's Time To Cut The Rope And Fly... # # # Es Hora De Cortar La Soga Y Volar... # # #... To A Dream. # # #... Hacia Un Sueño.
O Ali ficará nas cordas e suportará todos os murros... até o Holmes ficar completamente esgotado... e, de repente, nocaute!
Pero llega el momento en que Holmes está tan exhausto, que Ali aprovecha la oportunidad y repentinamente lo noquea. "Rope-a-dope". ¿ "Rope-a-dope"?
Lembras-te de "A Corda"?
¿ Recuerdas a Rope?
- Chama-se "rope-a-dope".
Llámalo intuición.
Na certa, levá-la às cordas.
Tal vez use el viejo rope-a-dope.
Frozen rope!
¡ Cuerda helada!
A competição de salto à corda. Ena.
Oh, que Lo jump--rope
Peguei uma pagina do livro do teu herói. Uma bela estratégia do Ali.
Tomé un página del libro de tu héroe, rope-a-dope.
Quem sabia que eras capaz do "rope-a-dope"?
Digo, sabía que podías dejarlo pero quien sabría que le harías el viejo "rope-a-dope"
Tens que ver as pistas, Rope.
Tienes que notar los indicios, Rope.
É uma armadilha clássica.
Es un clásico "rope-a-dope".
Rope-a-dope. - Rope-a-dope.
- "Rope-a-dope".
Já estava a pensar onde poderia estar a nossa Hope.
Hope Rope-a-Dope.
E... será que podias... preparar-me uma também, se faz favor? Temporada 01 - Episódio 07 Get The Rope
Podrías... darme una para mi, por favor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]