English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Espagnol / Segurá

Segurá traduction Espagnol

48,205 traduction parallèle
Estou convosco, senhor, porque estou segura.
Estoy con usted, señor, porque estoy a salvo con usted.
Isto é uma linha segura?
- ¿ Es esta una línea segura?
De forma limpa, sossegada e segura.
Una certeza limpia y silenciosa.
Tem a certeza?
¿ Estás segura?
Tenho a certeza que estavam a gozar comigo, mas disseram-me que quando eu passasse devia procurá-lo, e assim fiz.
Estaba segura de que se burlaban, pero al entrar dijeron que lo buscara, y lo hice.
Eu fico com o tesouro e a garantia de passagem segura para fora da ilha de todos neste forte, e vós ficais com Nassau.
Yo consigo el alijo y garantías de un salvoconducto para que todos en el fuerte abandonen la isla... y vosotros conseguís Nassau.
Como podeis ter tanta certeza?
¿ Cómo puede estar tan segura?
Voltámos para nos juntarmos de novo à luta, mas não sabíamos se era seguro entrar no porto.
Hemos vuelto para unirnos a la lucha, pero no sabíamos si la bahía era segura.
Mas tenho de ter a certeza.
Pero tengo que estar segura.
- Tem a certeza?
¿ Estás segura?
Não pareces muito certa disso.
No estés tan segura.
Está segura em minha casa.
Está en mi casa, sana y salva.
Nicole, tu estás segura aqui, comigo.
Nicole, aquí estás segura, conmigo.
Vou enviar agentes para trazerem a sua esposa para a UCT.
Estoy mandando a agentes a por tu esposa. La traerán a la UAT. Estará segura.
- Ela ficará segura.
Gracias.
A verdadeira pen está segura.
La verdadera memoria USB está a salvo.
Por vezes, creio que também não o compreendo.
A veces, no estoy segura de entenderlo yo.
Mas só o entrego quando tiver provas de que a Jennifer está segura.
Nos os lo pienso entregar hasta que me enseñéis una prueba de que Jennifer está sana y salva.
A Jennifer está segura.
Jennifer está a salvo.
Eu prometo que ela está segura.
Te lo prometo, está a salvo.
ROTEAMENTEO SEGURO DE CHAMADAS ACTIVADO
ESTABLECIMIENTO DE LLAMADA SEGURA ACTIVADO
Segundo isto, está numa casa segura a uns quilómetros daqui há um ano.
Según esto, la han retenido en una casa de seguridad a unos kilómetros de aquí. Durante el último año.
Se conseguirmos tirar a miúda da casa segura e provar ao Naseri que a filha está viva, poderemos negociar com ele.
Vale, si podemos sacar a la chica de la casa de seguridad, probarle a Naseri que su hija sigue viva, puedo ser capaz de negociar.
Não vão encontrar ninguém na casa segura.
No encontrarás a nadie en la casa de seguridad.
Ara, eu prometo que estás segura comigo.
Ara, te lo prometo. Estás a salvo conmigo.
Se formos buscá-la à casa segura e provarmos ao Naseri que a filha dele está viva, poderemos negociar.
Si podemos sacar a la niña del piso franco, demostraremos a Naseri que sus hija todavía está viva, y podría negociar un intercambio.
Posso mandar a sua filha para casa, no Iémen, para junto da família dela, onde estará segura.
Puedo enviar a tu hija de vuelta a casa, a Yemen, con su familia, donde estará a salvo.
Assim que a Rebecca estiver segura e, caso haja oportunidade, o Carter vai eliminar o Naseri e o Bin-Khalid.
No, una vez que Rebecca esté a salvo, y si está en campo abierto, Carter se encargará de acabar con Naseri y Bin-Khalid.
Terá de me provar que a minha filha está segura dentro da embaixada.
- Tiene que demostrarme que mi hija está a salvo dentro de la embajada.
Vai ter de mostrar-me que a minha filha está segura.
Va a tener que enseñarme que mi hija está a salvo.
Ara, estás segura?
Ara, ¿ ya estás a salvo?
Estou aqui e estou segura.
Estoy a salvo.
Naseri! Ela está segura!
¿ Naseri?
A troca foi feita e a rapariga está segura. Mas houve um tiroteio e a Rebecca foi alvejada.
Se ha hecho el intercambio, la niña está a salvo, pero, Señor, ha... ha habido un tiroteo y han dado a Rebecca.
Está segura na Embaixada da Jordânia.
A salvo en la embajada jordana.
Preciso que saibas que fiz tudo ao meu alcance para a manter segura.
Necesito que sepas... que hice todo lo que pude para mantenerla a salvo.
Os cavalos e a carroça são dele, mas quem segura as rédeas é a mulher.
Bueno, los caballos son suyos, el carro es suyo, pero parece ser que la esposa es la que sujeta las riendas.
Terei de o encontrar, passar pelo exército de quilombolas aos quais ele chama de aliados, passar pelo Long John Silver, o animal cuja trela ele agora segura
Tendré que encontrarlo, abrirme paso a través del ejército de esclavos que llama aliados, abrirme paso a través de Long John Silver y del animal cuya correa sujeta ahora.
- De certeza?
- ¿ Segura?
Graças a ti, estou na posição mais segura em que já estive na organização.
Gracias a ti, mi posición en la organización es más segura que nunca.
Tens a certeza?
¿ Estás segura?
De certeza?
¿ Está segura?
Mesmo quando te ouvi a descer as escadas, não tinha a certeza se conseguiria ir até ao fim com isto.
Te oí bajar la escalera, y aún no estaba segura de poder hacer esto.
Mas agora não estou tão certa.
Pero ahora no estoy tan segura.
Ainda que, devo dizer, esteja menos certa disso do que antes.
Y aunque lo diga como algo que sé, ya no estoy tan segura como antes.
Pensei que não estaria segura nem confortável aqui.
Creí que nunca me sentiría segura ni cómoda aquí.
- Estou certo de que estarás segura lá.
- Ahí estarás a salvo.
Devia, mas, como não percebo exatamente o que faz, não tenho a certeza.
Debería, pero como no sé bien qué hace, no puedo estar segura.
A tua família está mais segura sem ti. Anda, vamos!
Tu familia está más segura sin ti. ¡ Vamos!
Não sei ainda, mantenho as minhas opções em aberto.
No estoy segura. Todavia. Mantengo mis opciones abiertas.
Segura esse Gus até eu dizer.
Espera con ese Gus hasta que te diga.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]